第(3/3)頁 古庸的這一部純愛作品,在語言特征上,與傳統(tǒng)的小說語言特征,有著比較明顯的不同。 無論是從其語性、語感、語境、語用、語義、語言符號,還語言風格等方面看,都有著比較明顯的不同。 這樣的作品或許會很受普通讀者的歡迎,但從其文學性、藝術(shù)性等方面上看,怕是有些上不得臺面。 換句話說,就是其遣詞造句太過于通俗直白、口水話,一位武俠大師用這樣的遣詞造句寫小說,是不是有些丟人了? 那么,古庸為什么要用這樣的遣詞造句來寫這部作品? 難道,這就是他所謂的純愛小說的語言特征? 就算是這樣,那古庸的目的又是什么? 一眾武俠作者們想不明白。 “你們說古庸這一次又要搞什么幺蛾子?他要轉(zhuǎn)戰(zhàn)言情,好好的寫言情就完了嘛,干嘛要用這樣的遣詞造句?” “誰知道呢,如果讓其他領(lǐng)域的作家們看到,咱們武俠第一人的遣詞造句就這水水準,那還不丟死個人?好在那廝以后估計也不會再寫武俠了,只能說是前武俠第一人?!? “這部作品在咱們看來,太過于‘直白’了,但那些普通讀者似乎非常喜歡。” “那種通俗、口水話一樣的句子,讀上去一點不燒腦,讀者們當然喜歡了。但那又怎么樣呢?” “讀者喜歡就有市場,我看他這部《第一次的親密接觸》的市場前景怕是不小?!? “算了,由那小折騰去吧,只要他不禍害咱們武俠小說界就行了?!? “那么,明天《第一次的親密接觸》的更新,大家還看么?” “看,怎么不看?我要看那子能熱騰出個什么東西來?” “……” …… 第(3/3)頁