第(2/3)頁 “《哈利·波特與魔法石》很好看嗎?為什么蘭國沒有發行?不是說這次大賽好的作品,都是各國同步發行的嗎?” “《哈利·波特與魔法石》沒有聽說過,不過,華國李凡倒是聽說過,是華國著名的短篇童話作家,《龜兔賽跑》、《小紅帽》等就是他的作品,最近在歐洲各國的流傳度都很廣。” “華國李凡的短篇童話的確很有名,不過,他不是應該用短篇童話參賽嗎?怎么跑到幻想文學類來了?而且還拿了第一名。” “不是都說華國的幻想文學作品,根本就沒有發展嗎?那華國李凡之前有沒有寫過幻想文學,我不知道,但即便是他寫過,也肯定不出名。怎么這次突然就以一部什么《哈利·波特與魔法石》奪得第一名了?真是太不可思議了。” “……” 李凡的《哈利·波特與魔法石》,一舉奪得了幻想文學類的第一名,在第一時間便成為了蘭國網絡的焦點事件。 倒是沒有人去質疑其真實性,但正是這樣,蘭國的網友們才更加的不能理解。 吉姆稱得上是幻想文學第一人,這一次的參賽作品《夢中的國度》,很多人也看了,依舊保持著高水準。 但怎么就比不過李凡的《哈利·波特與魔法石》呢? 大家現在很想看一看,《哈利·波特與魔法石》到底是一部什么樣的作品? 它憑什么就能贏過吉姆的《夢中的國度》? 然而,這部作品在蘭國卻是沒有發行。 這就讓蘭國的網友們更奇怪了。既然沒有在蘭國發行,那就表明當時蘭國的出版社代表,并不看好李凡的參賽作品,怎么這就奪冠了呢? 蘭國的網友們紛紛搖頭,想不明白,同時也非常的郁悶和憋屈,本來是板上釘釘的事情,最后卻雞飛蛋打,網友們一時間有些無法接受,也能夠理解。 另外,蘭國的網友們還期盼著,蘭國有哪一家出版社,能夠出版發行《哈利·波特與魔法石》,讓他們能夠輸的明白一些。 網友們的心思,蘭國的眾家出版社在一時間就已經察覺。 剛開始,一眾出版社顯得很興奮,以為大賺一筆的機會就在眼前,紛紛準備前往華國,找李凡購買出版版權。 然而,桑德出版社的一個公告,卻讓他們頓時變得偃旗息鼓,感到非常的遺憾和可惜,同時還小聲的詛咒了桑德出版社幾句。 原來,桑德出版社官方公布了一個消息,對外宣布,他們已經與李凡先生達成了合作協議,獲得了《哈利·波特與魔法石》在蘭國獨家出版的版權。 意思很明顯,就是想要告訴告訴蘭國的其它出版社們,你們不用再白費力氣了,版權已經被我們桑德出版社拿下了。我們是好意提醒你們,免得你們去華國白跑一趟,白白浪費車費錢不是。 第(2/3)頁