第(1/3)頁 《消愁》能快速突破千萬,中肯地說,蔡子峰有大功—— 要不是峰女孩不斷跳臉,激起甘蔗的怒火,引起路人對(duì)高質(zhì)量歌曲的支持,不會(huì)激發(fā)這么多買力。 但到了《阿刁》,雖然質(zhì)量更佳,但缺乏沖突,粉絲的買力也被透支了,自然沒有之前的爆發(fā)力。 萬萬沒想到,沖突出現(xiàn)了,卻在《阿刁》內(nèi)部。 【阿刁vs阿刁】中,流行歌曲的聽眾不斷勸蘇哲改變事業(yè)重心,多出優(yōu)秀的流行歌。 尤其是情歌,作為最大眾的主題,蘇哲竟然一首沒出,甚至有人問: 【蘇哲,你不出情歌,是因?yàn)闆]體驗(yàn)過愛情的甜嗎?來找姐姐,姐姐讓你盡情品嘗?!? 蘇哲好奇地點(diǎn)開頭像,是一名二百多斤卻依舊優(yōu)雅的女士。 不好意思,他f鍵壞了! 蘇哲默默叉掉圖片,努力回想昨晚,用來刷新記憶。 隨著流行迷的叫囂,民謠迷也注意到熱搜,立即急了: 【我們民謠圈好不容易出個(gè)破圈的歌手,你們就別搶了!】 【這么比銷量不公平!流行版《阿刁》是比賽歌曲,買的肯定多!買完就送民謠版,又不需要再買一次,才顯得少?!? 【對(duì)啊,我也買了流行版,但單曲循環(huán)的是民謠版[截圖]】 【世另我!躺在床上反復(fù)傾聽,還是民謠版好聽。】 【比賽看高音,但比韻味,民謠版完勝!】 【流行版編曲喧賓奪主,影響了歌詞的意境,民謠版完勝!聽流行版的估計(jì)就喜歡聽個(gè)熱鬧,根本不懂歌詞含義?!? 流行版《阿刁》的支持者一聽他們說民謠版更有韻味,立即急了: 【明明流行版更有力量!民謠版太喪了,含含糊糊的,怎么激勵(lì)人?】 【呵呵,民謠版那單調(diào)的編曲也叫好聽?有些民謠愛好者不能欣賞音樂,只會(huì)聽詞,咋不去聽詩歌朗誦?】 【一群裝逼犯,就喜歡別人不喜歡的小眾音樂,裝陽春白雪!別辯,看銷量一目了然!】 一般來說,除了某位唱功出色的歌手粉絲外,改編版輕易不會(huì)和原版比較。 畢竟改編版再優(yōu)秀,原版也是你爹,說什么都不合適。 但這次不同,兩版的作者都是蘇哲,擁躉可以盡情發(fā)言,不用擔(dān)心被扣上不尊重的帽子。 吵到最后,流行版支持者干脆耍賴: 【別找那些理由,看銷量最清晰?!? 第(1/3)頁