第(2/3)頁 深深的顴骨暴露出他極為凸出的眼睛,那無神的眼睛中顯露出來的只有死寂和茫然。而不僅僅是他的眼神,就連他整個臉色都是這樣,空無一物,只剩死寂。而在他的腦后,一個巨大的手術切口暴露在那里,從已經(jīng)封合起來的創(chuàng)口附近,已經(jīng)完全看不到顱骨的存在。顯然,他經(jīng)歷過什么悲慘的實驗。 “查爾斯,查爾斯。和我們猜想的一樣。你的那群變種人同胞們真的找到了這個地方,他們來營救你了。”邁步走到了查爾斯教授的身邊,史崔克將軍伸手扶住了他的輪椅,低著頭對他說道。 “并不值得意外不是嗎,不過我還是很難相信。威廉,你居然對自己的兒子做出了這樣的事情。”查爾斯教授溫潤的眼光落在了對面那個病態(tài)而孱弱的人的身上。“難道相對于你的復仇來說,就連杰森都對你不重要了嗎?” “杰森,你是說我的兒子嗎?”史崔克將軍從喉嚨里吐露出壓抑不住的低沉笑聲。“很遺憾,我的兒子早就已經(jīng)去世了。和我的妻子一起離開了我。” “我很遺憾,威廉。對于你妻子的事情我很抱歉,但是這并不能成為你對待杰森所作所為的借口。無論如何,他始終是你的兒子!”查爾斯閉上了眼睛,對于杰森他始終懷有一種負罪感。而這負罪感讓他有些不敢面對自己面前的杰森。 “我的兒子,呵呵呵!”威廉.史崔克看了一眼在自己和查爾斯面前的杰森,開始在查爾斯教授的耳邊述說著折磨了自己多年以來的噩夢。“我現(xiàn)在還會做夢,夢起我妻子還在世的時候。那個時候,杰森還是一個平常的孩子,我的妻子也沒有被折磨成那個樣子。一家人平淡而安穩(wěn)地渡過美好的每一天。那真是我愿意用所有去重溫的美夢。” “而每當我做這樣的夢的時候,我都會后悔一件事情。查爾斯,我后悔我為什么要把杰森送到你的學校里。我把我的兒子交給了你,但是你卻把一個魔鬼還給了我!” “杰森從你那里回來了以后,他就開始折磨著我們。我看得出來,他是在怨恨我們,怨恨我們把他放到了你那里,怨恨我們拋棄了他,他開始殘忍地報復我們,他想讓我們去死!” 聽到了這里,查爾斯深深地低下了頭。他不忍心睜開自己的眼睛,因為他害怕看見威廉.史崔克那已經(jīng)被痛苦和絕望折磨得瘋掉了的表情。而威廉.史崔克的故事還在繼續(xù)。 “你知道嗎,我的妻子早已經(jīng)忍受不了杰森所制造的幻想了。她不止一次祈求我,讓我殺了她讓她解脫,或者殺掉我們的兒子。但是我一直都不忍心,我不忍心拆散這個已經(jīng)面臨破碎的家庭,我只想著等下去,等著情況好轉下來,重新回到我們一家人幸福生活的日子。但是,就是想一個破碎的瓷器一樣,無論你怎么粘合它們,它們終究都是破碎的。” “直到我那可憐的妻子再也忍受不下去了。終于有一天,她當著我的面用電鉆鉆穿了自己的腦袋。你知道嗎,查爾斯教授。我的妻子在鉆透了自己腦袋的那一刻,臉上還帶著笑容。對于她來說,這只是解脫而已。而對于我來說,這不過是一個新的折磨的開始。” “威廉,我很抱歉。但是請停止下來吧。你已經(jīng)造就了太多太多的悲劇,這些悲劇和你的故事一樣讓人悲傷絕望。你已經(jīng)感受到了這種痛苦,為什么還要把這種痛苦施加到別人的身上呢?” 帶著自己一生中最復雜的情緒,查爾斯教授盡著自己最后的努力勸說道。對于史崔克一家的悲劇他盡了最大的努力,但是卻無能為力。而現(xiàn)在他依然在盡自己最大的努力,想要停止這個悲劇所延伸出來的一切悲劇故事。但是和一開始的一樣,他依然無能為力。 第(2/3)頁