第(3/3)頁 原來除了那十幾片古樸的玉簡是遠古留下的之外,剩下的都是后人翻譯研究的材料。 “這下就方便多了,這下篆體字的翻譯比甲骨文簡單。”,韓貝貝高興的說到。 不過,篆體字所刻玉簡更多,兩人對視一眼,今天有些晚了,還是明天再說。 韓貝貝站起身,和云揚一起收拾玉簡,完了之后,云揚伸了個懶腰,今天總算可以睡個安穩覺,躺在舒適的床上了! 韓貝貝在云揚嘴角親了一下,眉眼帶笑,轉身離去。 躺在床上,一時間云揚又沒有睡意,干脆拿出那本倭文筆記本,想要看看到底記載的是什么。 “淺山文夫?”,封面上寫著幾個字,雖然和漢字有些出入,但云揚還是能夠認出來。 這應該是淺山文夫的記事本。 打開第一頁,1939年3月。略顯稚嫩的字體,有些倉促的筆跡,都顯示出淺山文夫剛剛進入倭國軍事訓練營的稚嫩。 淺山文夫說,進入訓練營的第一天,教官就告訴他們,只要到了華夏,就有花不完的錢,花姑娘遍地都是,而且那些華夏人都是綿羊,隨便欺負屠殺! 云揚看的是頭頂冒火,其實華夏人三個字是云揚猜的,因為那是倭國字,要是沒有看錯的話,應該叫兩腳豬或者是支那人! 這是自大的倭國鬼子一直以來對華夏人的稱呼。 翻到第二篇,講的還是訓練營訓話,一直到第十天才開始室外訓練,一個月之后,晚上洗腦,白天開始射擊訓練。 第(3/3)頁