第(1/3)頁(yè) 海瑟薇女爵士坐在梳妝鏡前,她的女仆長(zhǎng)菲爾蒂夫人在幫她梳妝。 女爵士是一位優(yōu)雅高貴的成熟女性,她的年齡在安姆一直是個(gè)秘密,大家只知道她的美貌毫不畏懼時(shí)光之河的沖刷,就好像陳釀的酒,歷久彌香。 可是海瑟薇爵士自己心里很清楚,她已經(jīng)開(kāi)始衰老了,每一天梳頭時(shí)在梳子上找到的白發(fā)越來(lái)越多,鏡子中那精致的容顏若貼近了去看,也能發(fā)現(xiàn)細(xì)小的皺紋。 她的精力也大不如前,曾經(jīng)可以游玩一整個(gè)白天,夜里開(kāi)沙龍酒會(huì)到第二天太陽(yáng)升起,她仍是神采奕奕,然而現(xiàn)在,一到傍晚時(shí)分她就想到床上去,早上起來(lái)也要在床上賴一會(huì)才能提起勁迎接新的一天。 “菲爾蒂夫人,今天的行程是什么?”女爵士問(wèn)道。 “海瑟薇大人,今日雷姆頓伯爵大人邀您去他的府上參加酒會(huì),請(qǐng)柬上酒會(huì)開(kāi)始的時(shí)間已經(jīng)快到了,需要我通知男仆們準(zhǔn)備馬車嗎?” “不,不需要。” 海瑟薇搖頭:“我不想再看到雷姆頓那張令人作嘔的胖臉了,他家的酒會(huì)永遠(yuǎn)都是一個(gè)風(fēng)格——請(qǐng)一些詩(shī)人和小丑,找些漂亮姑娘,讓樂(lè)手奏些老掉牙的歡快小調(diào),這真讓人厭倦。” “如您所愿,海瑟薇大人,我會(huì)婉拒這次邀請(qǐng)。”菲爾蒂夫人湊到女爵士耳邊,壓低聲音說(shuō):“要不然,我去將前些日子您感興趣的那位年輕英俊的新晉騎士約來(lái)?您可以與他度過(guò)快樂(lè)的一天。” 海瑟薇女爵士有幾分意動(dòng),但還是搖了搖頭:“還是別理那條小狼狗了,他看向我的眼神就像一個(gè)貪婪的商人在看不識(shí)貨的冤大頭顧客。” “要不然,我去請(qǐng)一位吟游詩(shī)人來(lái)府邸為您演奏愛(ài)情詩(shī)篇?”菲爾蒂夫人繼續(xù)道:“那天我們?cè)阢~冠旅店見(jiàn)到的那個(gè)小伙子看起來(lái)不也挺可口?” 海瑟薇深深嘆口氣,今天不知是怎么了,她對(duì)這些俊俏小男人失去了興趣,以往能給她帶來(lái)樂(lè)趣的小狼狗們,現(xiàn)在只覺(jué)得臟臟又煩人。 也許真的是因?yàn)樗ダ蠈?dǎo)致心態(tài)發(fā)生了變化? 在這個(gè)普通的早晨,海瑟薇只覺(jué)得十分無(wú)趣,人生已從高潮邁向低谷,一想到還有幾十年不斷墜向枯寂深淵的生活在等著她,她就不寒而栗。 第(1/3)頁(yè)