第(2/3)頁 胡萊扭頭對卡馬拉說:“你看好了啊,我告訴你什么是假摔和自我保護的區(qū)別。” 接著他向威廉姆斯示意:“來吧!” 為了逼真,他還專門找了個足球來帶,然后威廉姆斯從側(cè)面鏟過來。 就在威廉姆斯要鏟到足球的時候,胡萊把足球捅走。同時他剛剛捅走足球腳后跟就被威廉姆斯的腳蹭到了。 “啊!” 胡萊慘呼一聲,撲倒在地。 威廉姆斯立刻緊張起來,他翻身爬起:“胡你沒事兒吧?” 胡萊卻向他擺手,然后翻身坐起,仰頭看著卡馬拉:“這是自我保護。” 他又對威廉姆斯說:“我們再來一次。” 威廉姆斯一頭霧水,沒搞明白胡萊想要干什么,但還是照做了。 這次胡萊讓他正面防守,而自己則帶著球殺上來。 在威廉姆斯伸腿想要斷球的時候,胡萊把足球趟出去老遠(yuǎn),接著在威廉姆斯嘗試收腳的時候,他就突然慘叫一聲,往地上一滾,抱住腳踝翻騰了兩周半。 “呃……”威廉姆斯先是一愣,接著高舉雙手,像個法國人那樣大喊:“我可沒碰到你!” 之前還躺在地上抱著腳踝翻滾表情痛苦的胡萊,聽見威廉姆斯這句話,立刻就從地上一骨碌爬起來,對發(fā)呆的卡馬拉說:“看到?jīng)]?這才是假摔!皮特沒碰到我,我摔了,是假摔。” 他指著威廉姆斯。 “而剛才皮特確實碰到了我,雖然只是蹭了一下,但是在高速帶球跑動中,蹭一下也足夠改變我的平衡,讓我倒地了。不管是我主動還是被動倒地,那都是出于自我保護的目的。所以是自我保護。” 卡馬拉盯著胡萊,一副若有所思的樣子。 威廉姆斯則終于看明白了,他責(zé)問胡萊:“你怎么能教他假摔呢?!” 胡萊不滿道:“什么假摔?都說了,自我保護,自我保護。對方侵犯了我,我為了避免更嚴(yán)重的傷害,選擇倒地避讓,這難道還有錯嗎?” < r /> 隨后他不理會在一邊嚷嚷的威廉姆斯,對卡馬拉說道:“自我保護的目的不是為了陷害對方球員,而是為了保護自己。你這種踢球風(fēng)格的球員,在球場上一定會成為眾矢之的。如果你每次被人踢了,都是老老實實一聲不吭,那么裁判就會認(rèn)為沒什么大不了的。你的對手也會因此而變本加厲。如果你不想以后一到比賽對方就朝著你腳踝踢,那你最好就讓他們知道你不是好惹的……這種‘不好惹’不僅包括勇氣,也包括一些……狡猾。” 威廉姆斯聽到胡萊長篇大論,生怕胡萊在給卡馬拉洗腦,連忙拽住胡萊:“你給我翻譯,胡,讓我來給他說。你不要給我亂翻譯……” “我什么時候亂翻譯過了?”胡萊抗議道。“你這是質(zhì)疑我一個專業(yè)翻譯的自我修養(yǎng)!” 威廉姆斯不和胡萊廢話,他拉著胡萊,很誠懇地對卡馬拉說:“伊斯梅爾,我接下來的話你可能不愛聽,但這是我認(rèn)真考慮過之后必須要說給你聽的。因為我相信這對你有好處。” 說到這里他扭頭看向胡萊,在他目光炯炯的注視下,胡萊只好把威廉姆斯的話一五一十翻譯給卡馬拉聽。 通過這兩個月的相處,卡馬拉也知道皮特·威廉姆斯不是那種虛偽之輩,他這么說必然就是真的。 于是他點點頭:“沒事兒,你說,皮特。” 得到允許之后,皮特·威廉姆斯一臉正色說道:“或許你認(rèn)為你的優(yōu)勢在于出色的腳下技術(shù),尤其是那些帶著明顯街頭足球烙印的動作。但我卻覺得你現(xiàn)在的問題正來源于此。你這種一定要把足球多在自己腳下帶一帶、控一控的做法,在英超這種節(jié)奏快對抗激烈的聯(lián)賽中,是很吃虧的。或許有些時候,你憑借這樣的特點可以打出一些精彩的表現(xiàn)來,就好比第一輪聯(lián)賽那樣。但卻很難有持續(xù)穩(wěn)定的發(fā)揮。而這才是在英超這種級別聯(lián)賽中立足的根本……胡,你不要提取我的中心思想,你就逐字逐句的翻譯給他聽!” 威廉姆斯還特別對胡萊強調(diào),似乎生怕自己說了這么多之后,胡萊僅用一兩句話就給翻譯完了。 胡萊翻了個白眼:還用你說?人與人最基本的信任呢? 他老老實實地逐字逐句把威廉姆斯的話翻譯給了卡馬拉。 卡馬拉聽了沒說話,眼睛往下不知道看著哪塊草皮,出神一樣。 第(2/3)頁