第(1/3)頁 (更3) * 艾莉女院的大門口探頭探腦的出現(xiàn)了幾個(gè)女子,她們神情戒備而畏懼,看著雪地里的幾位不速之客,警惕而小心翼翼,就好像溜出洞口四下張望貓情的老鼠。 數(shù)間房屋的窗口,也無聲的出現(xiàn)了好幾雙充滿了警惕、疑惑、小心翼翼、畏懼的眼神。 艾莉女院的女子和恩客,都認(rèn)識迪爾·達(dá)斯汀,但把冷水潑在迪爾臉上的那些人,他們一個(gè)都不認(rèn)識。 聽這幾個(gè)不速之客的口音,這是一幫外地人。 迪爾的臉上和頭上很快結(jié)冰。 氣溫實(shí)在太低了,潑出去的水,很快全部都結(jié)成了冰。 迪爾簌簌發(fā)抖,但有個(gè)大好處,他的酒醒了。 在威爾蹲下來再次問他話的時(shí)候,迪爾聽懂了威爾的話,但這令他感覺更加糊涂。 這幫人都是誰? 他們說的話是那么的不可思議,令人可笑。 “朋友,別搞我。我不喜歡這樣的玩笑?!钡蠣柷盟轭^發(fā)上的冰,再敲碎衣服上的冰塊。 艾莉亞解下厚厚的貂皮披肩,露出了胸襟上的家徽圖案。 “迪爾,認(rèn)識這個(gè)圖案嗎?” “冰原狼?!? “你還沒有失去理智?!卑騺喞淅湔f道。 “你是史塔克?” 艾莉亞點(diǎn)點(diǎn)頭。 迪爾的眼睛快速眨動(dòng),但還是感覺到非常的難以理解。 威爾說道:“迪爾,芭芭蕾·萊斯威爾伯爵夫人是不是有些奇怪的舉動(dòng)?!? “什么意思?” 第(1/3)頁