第(1/3)頁 凱爾邁出去的腳步一頓,回頭看向鄧布利多。 而鄧布利多卻只是平靜地站在那里,直到哈利他們?nèi)茧x開后,才開口說道:“放心吧布萊克,這里不會有攝魂怪,你也不需要一直保持著自己的阿尼馬格斯。” “抱歉校長。”變回來的布萊克像是一個做錯事的學(xué)生,只是站在那里,小聲說道:“我只是還沒想好要怎么面對您。” 看著他衣衫襤褸,眼窩深陷的樣子,鄧布利多只覺得一陣恍惚。 但最終他還是什么都沒說,只是揮了揮手。 布萊克面前立刻多了一張桌子,上面擺滿了肉排,面包,和烤土豆。 “我想你現(xiàn)在應(yīng)該需要這個……別客氣,盡管吃吧。” 布萊克喉嚨動了動,伸手抓起一塊面包。 他似乎想要努力保持一下自己的儀態(tài),但不知道是太餓了,還是很久沒吃過正常的食物,他的速度越來越快,幾分鐘不到就變成了狼吞虎咽。 鄧布利多也沒有在意這些,只是又添加了一些面包和南瓜汁,便走到籠子里的彼得面前,彎下腰,仔細(xì)看著它。 彼得已經(jīng)醒了,正蜷縮在籠子里瑟瑟發(fā)抖。 “又一個偽裝成寵物的阿尼馬格斯。”鄧布利多悠悠地說道:“看樣子我們有必要對學(xué)生的寵物進(jìn)行一次大檢查了……我很好奇,凱爾,你說他的目的是什么。” “大概是想了解魔法界的動向吧。”凱爾想了想說,“待在一個巫師家庭里,總能第一時間得到湯姆的消息。” “好久沒聽到這個名字了,我差點以為你說的是破釜酒吧的老板。”鄧布利多笑了笑。 隨即他繼續(xù)說道:“不過彼得大概也沒有想到,居然有人會用曼德拉草葉子熬制寵物補(bǔ)藥吧……說真的,就算我聽到這個消息的時候,都驚訝于你的慷慨。” “為了朋友嘛……”凱爾說,“一點葉子而已,我還是付得起的。” “放心……我會補(bǔ)償……你的!”布萊克嘴里鼓鼓的,含糊不清地說道:“那些補(bǔ)藥多少錢……都算我頭上。” 布萊克底氣很足。 他別的沒有,就金子多,別說幾片曼德拉草葉子了,就算拿那玩意兒當(dāng)飯吃都行。 凱爾挑了挑眉,有人報銷自然是好的,不過現(xiàn)在不適合說這些。 他看著鄧布利多,問道:“教授,您打算怎么做?” “不著急,在這之前我必須確認(rèn)一件事。” 說話的時候,鄧布利多一直在看著彼得,思索片刻后,他拿出了魔杖。 第(1/3)頁