第(3/3)頁 作為女主角,劉藝菲的到來無疑將現場氣氛推向了高潮。 “劉藝菲小姐,您對飾演花木蘭這個角色有什么特別的準備嗎?” 劉藝菲自信地回答:“為了更好地詮釋花木蘭這個角色,我進行了多方面的準備,包括武術訓練和對角色內心世界的深入理解,希望不會讓大家失望。” 最后,導演李咹的到來標志著開機儀式正式開始。 “李咹導演,您對這部真人版《花木蘭》有何期待?” 李咹滿懷信心地回答:“《花木蘭》是一個充滿力量和智慧的故事,我期待通過我們的努力,能夠讓觀眾看到一個既忠于原著又具有現代感的花木蘭。” 隨著導演和主演的發言結束,開機儀式進入了高潮環節。 方宇作為制片人,也上臺發表了簡短的致辭。 “今天,我們聚集在這里,共同見證《花木蘭》的開機,這不僅是一部影片的開始,也是我們向世界展示中華文化魅力的開始,我代表劇組,感謝大家的支持,我們一定不負眾望。” 眾人在方宇的帶領下,集體點燃了香。 現場的掌聲、歡呼聲和快門聲交織在一起,為這部備受矚目的電影送上了最誠摯的祝福。 花木蘭,開機。 方宇宣傳華夏文化的同時,一部西方背景,人權題材的電影也悄然送檢。 “綠皮書?” 一個黑人評審看到片名之后,愣了一下。 隨即想到了一個可能! 他連忙觀看了起來。 兩個小時結束,這黑人評審擦了擦眼淚。 “啊!天吶!多感人的一部影片!” 他看向制作名單,發現編劇和制作人都是史蒂芬·方,驚的說不出話了! “史蒂芬·方給黑人群體拍了這樣一部劇?他是我的偶像!” 同樣的狀況也發生在其余的評審那里,幾天過后,奧斯卡提名邀請名單開始擬定。 奧斯卡金像獎最佳影片提名。 奧斯卡金像獎最佳男主角提名。 奧斯卡金像獎最佳男配角提名。 奧斯卡金像獎最佳原創劇本提名。 奧斯卡金像獎最佳剪輯提名。 五項提名后,頒獎禮還未開始,最大的贏家已經要出爐了。 而就在這時候,又是一部片子送檢,將評審們打了個湊手不及。 “寄生蟲?這個封面是什么意思?講亞洲的家庭生活嗎?” 見到編劇和制片人皆是方宇之后,評審們也耐著性子看了下去。 兩個小時過后,之前給《綠皮書》打了高分的人,再次給《寄生蟲》也打了高分 先前那個給方宇最佳男配角提名的黑人評委,又在最佳電影的欄上,填了《寄生蟲》的名字。 他笑著搖頭,“看來這次的奧斯卡,是史蒂芬·方,左右手互搏了。”