第(1/3)頁 “看看,是不是這塊。”山城的博物館是免費進入的,但前提是得刷身份證。 王莽作為一個歷史人物,當然沒有身份證。不過好在博物館對這方面檢查的并不嚴格,所以叫尋澤借了二廠朋友的一個身份證幫王莽混進了場館內。 洞藏石板并不算是特別有名的展品。因為這批古物的價值主要集中在研究方面,并不是觀賞性較高的藝術品。 查了博物館內的地圖,叫尋澤帶著王莽來到了博物館三樓的一個小展廳里。 “老師,這里的石板好像不全啊。” 叫尋澤和王莽走進展廳,數了數,發現只有六塊石板。而根據記載,當年一共發現了十四塊石板。 刻在石板上的文字并不是單純的小篆,而是王莽混雜了當時一些僅僅在地方上流傳的獨特文字之后,編造出的只有他能自己才能看懂的字體。 所以洞藏石板自發現一來,歷史學家就對他的來歷一直爭論不休。有人認為他們是中原文學家為了保存經典刻制的。 但是石板上的文字晦澀難懂,有著和甲骨文差不多的理解難度。沒有哪個文學家會這樣刻制經典。 所以也有人主張這些石板可能是生活在漢朝的少數民族刻制的本族歷史。后來這個民族消失在了歷史當中,這些石板也就再也沒有人能看懂了。 “是不全。” 叫尋澤回答了王莽的疑惑。 “博物館一般會輪換展出一些文物,一方面是為了研究,一方面是為了保護這些文物。 如果在這里看不到完整的石板,我們就只能前往旅游景區看復刻的石板了。” “我先試試能不能將這些石板翻譯出來吧。” 王莽拿出了提前準備好的紙和筆,站在展柜面前,開始解讀自己當年刻下的這些石板。 “能看懂嗎?”叫尋澤擔心的問了一句。 他就怕未來的王莽制作的這種保密字體現在的王莽看不懂。 “還可以,能看懂。” 王莽說道, “這種保密方法我在很早以前就有想法了,現在略一思考便能解讀出來。” 話雖如此,但是王莽解讀石板的速度并不是很快。六塊石板王莽花費了整整兩個小時才翻譯成了小篆寫在了紙上。 第(1/3)頁