第(1/3)頁 “恭喜你,你免費了。” 當(dāng)唐森站在杰克·斯派洛的面前說出這句話的時候,斯派洛從未感到如此輕松過。 纜繩在特里同之劍的控制之下,松松垮垮地掉落在地,斯派洛頓時癱軟下來,他顧不得撿起自己的船長帽,虛弱地說道:“我想我現(xiàn)在需要一瓶朗姆酒來慶祝一下,我居然在你的手里活了下來。” “你更需要一塊黃油面包和一杯清水。”唐森隨口道:“而且,在我的計劃中,并沒有取你性命的那一部分。” “斯派洛船長,你對我已經(jīng)沒有利用價值了。” “這是我這輩子聽到的最好的消息。”斯派洛掙扎著爬起來,不得不感嘆海盜的生命力,他從腰間摸出一瓶濕漉漉的朗姆酒,痛快地喝了一口,長出了一口氣:“活過來了!” “你隨時都可以離去,駕駛著你的黑珍珠號,如果你需要人手的話,可以選擇從艦隊里面雇傭幾個。”唐森提醒道:“雖然這里的戰(zhàn)斗還沒有結(jié)束,但是我想,戴維·瓊斯不會再有機會找你要債了。” “別指望我會感激你,唐。”斯派洛身子搖搖晃晃,“如果可以的話,我希望這輩子都不要再碰見你。” 唐森笑了笑:“如你所愿,我們不會再有機會見面了。” “對了——”他頓了一下:“還有你的羅盤,是時候還給你了。” 他轉(zhuǎn)過頭望向飛翔的荷蘭人號,正好看到威廉·特納正蹲在一個海鮮人面前,從他的表情來看,他似乎成功地找到了他的父親,并且運氣好的是,他的父親看上去狀態(tài)還不錯...相比起其他的海鮮。 雖然臉上長了個海星,渾身被海水泡得慘白,看上去跟水鬼一般狼狽,但是至少沒有缺胳膊少腿,看來他成功地躲過了不死者們最兇狠的第一波襲擊。 唐森遠遠地喚了一聲,威廉頓時站起身來,帶著他的父親蕩了過來。 “唐先生。”他深深地彎下了腰,道:“我不知道該如何感謝你的恩情。” “不需要感謝。”唐森擺了擺手,道:“我們只是各取所需罷了。”.??m “嘿,老比爾,你的樣子看上去很滑稽。”斯派洛在旁邊晃了晃酒瓶,插話道。 老比爾沒有理會他,如同威廉一般向唐森鞠了一個躬,道:“唐...唐先生,我的兒子告訴我,是你告訴了他我在飛翔的荷蘭人號的消息,我們以前見過嗎?” “這已經(jīng)不重要了。” 第(1/3)頁