听书阁_书友最值得收藏的免费小说阅读网

第3141章 四個詞匯-《陳軒許靜》


    第(3/3)頁

    不過具體年份,陳軒和幽火冥君就分析不出來了。

    畢竟兩人都是合道真人,離通天徹地、知曉過去未來的級數(shù)還差得遠。

    另一邊,維安局專員也很快翻譯出禱告語,只是結果不是那么讓人滿意。

    周淳帶著歉意對陳軒說道:“陳先生,不好意思,我們的專員只勉強翻譯出四個詞,其他詞匯都是西方那邊失傳已久的古語,恐怕請國內最頂級的語言學家來都翻譯不了。”

    “翻譯出來的四個詞是什么?”

    陳軒直接問道。

    周淳讓專員——一個戴著高度數(shù)眼鏡的中年人替他回答:“陳先生,我翻譯出的第一個詞是einherjar,譯為英靈或者格斗者;第二個詞是Valhalla,譯為英靈殿;第三個詞d'Eon,譯為迪昂,是一個法蘭西人名;第四個詞Ivory,也是一個法蘭西人名,譯為艾弗利。”

    “英靈?”

    陳軒微微凝了下劍眉,壓住疑惑繼續(xù)問道,“兩個法蘭西人名是不是兩個超凡者的真名?”

    “不是的,陳先生,我們調查過了,這兩個超凡者只有一個是法蘭西人,另一個是英國人。”

    林將當即回答。

    “那就調查一下四個詞匯背后的含義以及它們之間的聯(lián)系。”

    在陳軒的命令下,周淳讓另外幾個維安局專家通過專用電腦搜尋四個詞匯相關資料。

    首先是英靈和英靈殿,這兩個詞匯來源于北歐神話,英靈特指古往今來在戰(zhàn)場上英勇善戰(zhàn)的陣亡戰(zhàn)士,而英靈殿則是北歐神話中眾神之王奧丁挑選接待這些陣亡戰(zhàn)士的殿堂。

    不過英靈還有另一層衍生含義,那就是生前做出偉大之舉、死后成為信仰對象的勇者和英雄。

    而英靈殿也不單單用來接待陣亡戰(zhàn)士,一些強大卻不屬于正義陣營的亡靈也能進入其中。

    巧之又巧的是,兩個法蘭西人名正好屬于法蘭西數(shù)百年前陣亡的兩個戰(zhàn)士。


    第(3/3)頁

主站蜘蛛池模板: 大关县| 衡山县| 兴化市| 靖宇县| 馆陶县| 北辰区| 札达县| 喀喇沁旗| 香河县| 洛川县| 奉化市| 昂仁县| 绥滨县| 丁青县| 青阳县| 水富县| 府谷县| 垣曲县| 黄石市| 吉隆县| 固原市| 固始县| 乌兰浩特市| 灵山县| 元阳县| 乌什县| 滦平县| 灵丘县| 巴楚县| 大关县| 张家界市| 县级市| 剑阁县| 灵川县| 德江县| 德江县| 宿松县| 大宁县| 保德县| 化州市| 东辽县|