第(2/3)頁 若大創(chuàng)新是可以申請第二項專利的,不用付專利費,而是能收取專利費了。 專利法是保護持有者的利益,但不是注冊了就永遠是你的,其他人進行了重大創(chuàng)新,人家就可以申請專利的。 所以,同類型專利非常多。 大明是實行專利法最嚴厲的國家,在國外壓根沒這玩意,隨便抄,但是,你別抄大明的。 你抄了,大明的軍艦就去打你。 印度一個小國抄了織機,被大明率軍攻打了幾座城池,賠付了巨額黃金,毀掉所有織機,這才作罷。 而歐羅巴抄了,我打不著你,但我能打著你出海的船支,除非你永遠不出歐羅巴。 往返在海上的船支,一概擊沉。 逼著其他國家去攻打你,把這個公司老板人頭獻上,再賠付大明巨額抄襲費用,才算結束。 否則,就耗著唄,大明當海盜那是認真的。 大明的船支,最遠只能走到馬達加斯加。 沒法繞行非洲大陸,通往歐洲,因為現(xiàn)在直布羅陀海峽還沒有開鑿,沒辦法從奧斯曼穿過去。 所以明人愿意遵守專利法,有事朝廷是真上啊。 而商賈抄襲專利,那就更好了,直接三族籍沒家產(chǎn),移民邊疆,不許從商。 大明商賈,當然自覺遵守專利法了,想繞過專利法,那就得進行重大技術革新。 這么保護專利,就是讓人不停發(fā)明創(chuàng)造,發(fā)明創(chuàng)造出來的東西,就會受到保護,像一座金山永遠傳承下去。 同樣的,也保護創(chuàng)新型專利,這就是鼓勵民間去創(chuàng)造去發(fā)明,去革新,想繞過專利法,那就革新技術。 工業(yè)革命需要的原始積累,大明已經(jīng)有了。 大量知識儲備,大明翻譯了世界上所有國家的書籍,給你們十年二十年時間去學。 那么工業(yè)化,還不會誕生在大明嗎? 朱祁鈺等待開花結果的一天。 為了開花結果,中樞每年都會采買大量書籍,拿回來翻譯,公開,讓人學。 很多已經(jīng)滅亡的文明書籍,他們國家都沒有,卻在大明。 比如埃及文明,奧斯曼帝國把書籍、文物全都打包賣給大明,包括木乃伊,然而木乃伊沒人要,覺得那東西晦氣,反倒是書籍,雖然誰也看不懂,還是愿意買回來儲存。 就跟甲骨文一樣,這年代人也看不懂,但都被珍藏起來。(甲骨文是光緒時期發(fā)現(xiàn)) 朱祁鈺對看不懂的古埃及文字不感興趣,只是對金字塔感興趣,也搬不回來呀。 他拍了很多宮廷畫師去畫下來,傳到國內(nèi),國內(nèi)很多人去探險,都驚嘆于古埃及文化的燦爛。 為了讓人學這些知識,在科舉考試中,增設一題,常識。 在這些翻譯過來的書籍里面,隨機挑一題出來考。 分值占比也不小。 永遠別低估明人的學習能力,明人學習能力,從骨子里就是世界第一,千古第一,亙古第一,往前推三千年往后推三千年,還是第一,拿麻了。 就學四書五經(jīng),有人能考中進士,加上西學,還有人能考中進士,把世界文化都加進去,還會有人能看中的。 這就是民族優(yōu)越性。 “做的不錯,拿回去繼續(xù)改良?!敝炱钼晫ψ孕熊嚰挠韬裢?,這是工業(yè)化的縮影。 現(xiàn)在造出來,那是因為皇帝畫了一幅畫,想博取潑天富貴而已,這東西距離全民推廣,起碼還需要二十年。 返回奉天殿,朱祁鈺笑道:“諸卿,機械會改變?nèi)藗兩畹?。? 李賢也感慨,以前皇帝說,他不信,現(xiàn)在真信了。 “朕有時在想,大明疆域遼闊,真正拉長中樞和地方距離的,是空間嗎?” 朱祁鈺走上御座:“是語言?!? “大明通行漢字,從古至今皆用漢字,從甲骨文至今,六千年了,從未斷過。” “再看同樣燦爛的古埃及、古巴比倫、古印度,都是因為文字斷了,他們的傳承也就斷了?!? “我華夏的漢字,歷久彌新,生機勃勃。” “所以,今天大明才如此強盛,疆域如此遼闊,卻還在中樞統(tǒng)治之下?!? “這也是朕,討厭夷民的原因,因為他們不懂漢話,聽不懂咱們的話,想讓他們學會,難之又難,還不如殺了了事?!? 朱祁鈺稍微沉吟,道:“但是,大明也不是沒有隱患?!? “方言問題?!? “雖然同用漢字,但各地方言不一樣,說話的口音不一樣,整個河北,就有幾種不同的方言?!? “就說這京師,說話南腔北調(diào),有些話朕都聽不懂。” “雖然雅言是官方語言,但民間充斥著幾百上千種方言,諸卿,這是隱患啊。” “朕想革除方言,讓孩子們學會雅言?!? 朝臣面露難色,這個問題,任何王朝都沒法解決,原因很簡單,沒有電視。 學普通話對著電視學就行,有收音機也行。 朝堂上說話都南腔北調(diào)呢,何況民間?朝臣來自各地,說話彼此都不太聽得懂,方言很重的。 怎么派人去教? “陛下,此事怕是無解。”白圭苦笑。 “暫時是無解,但還得想想辦法,看看怎么能推廣雅言。” 朱祁鈺道:“還有,選哪里的方言做官方話。” “以前用雅言,但聲調(diào)并不是特別標準,帶著濃郁的口音,朕覺得無法讓百姓通用。” “得挑選出一種語言,清晰表達漢語含義,還能讓所有人聽得懂,字正腔圓,詞語達意?!? 朱祁鈺還是想用普通話。 但是,大明的雅言,和普通話差距特別大,這年代還沒找到普通話,甚至朱祁鈺自己都不會說了。 那就集合百家之長,創(chuàng)造出普通話。 “陛下此言甚是,文字、語言乃傳承大事,絲毫馬虎不得。” 李賢十分重視:“老臣覺得可成立一個部門,把天下方言采集回來,然后根據(jù)天下方言,創(chuàng)造出一門語言,讓天下人去學?!? “既然是官方話,那么就要簡單易懂,起碼說出來,無論說哪種方言的人,都能聽懂,這是前提,不然根本沒法學?!卑坠缪a充。 朝臣議論一番。 “此事不急,慢慢來便是,用百年時間推廣下去,就是好事?!敝炱钼曋?,沒有電,根本沒法徹底推廣普通話。 但電力革命是二次工業(yè)革命,中間跨度怕是要一百年。 下朝后,朱祁鈺背著手往養(yǎng)心殿走,一路思考。 看見幾個太監(jiān)圍著個東西,議論紛紛,馮孝立刻過去叱罵他們,他們過來請罪。 一個老太監(jiān)慢慢走過來:“老臣拜見陛下?!? “許彬,你不在司禮監(jiān),來這作甚?”朱祁鈺也驚嘆于許彬是真能活啊,馬上九十歲了,還在司禮監(jiān)里擔任秉筆太監(jiān)。 看來六根不凈,是活得短的根源啊,于謙是不是……算了,都那么大歲數(shù)了,萬一挨一刀,不知道能不能活。 張永退下去后,司禮監(jiān)由董賜和梁芳共同掌印,因為他們?nèi)狈?jīng)驗,皇帝就把許彬調(diào)到司禮監(jiān)擔任秉筆太監(jiān),一干就快十年了。 張永閑置幾個月后,率船支下西洋去了。 許彬幫朱祁鈺做了大事,所以他可自稱臣,叫皇帝為陛下。 “陛下,皇家商行研制出了蒸汽機,老臣看了看,十分驚嘆?!? 什么? 朱祁鈺嚇了一跳,蒸汽機模型,在十年前就有人畫出來了,但做出來的一直達不到標準。 正說著呢,幾個太監(jiān)搬來一個大東西,就是蒸汽機。 閔節(jié)見禮后,開始介紹蒸汽機。 確實是蒸汽機,但不是改變時代的蒸汽機,這是基于古希臘的蒸汽機模型,制造出來的高壓鍋蒸汽機模型。 你說這東西不是蒸汽機吧,確實是,但你說這東西能用吧?還真想多了。 其實蒸汽機,早在一世紀就提出來了,還做出了雛形,真正改變時代的是一千三百年后的瓦特蒸汽機,在瓦特之前,很多代人前赴后繼的改良,最終才成功的。 看著閔節(jié)唾沫星子橫飛的講解。 “拿回去繼續(xù)研究吧。” 閔節(jié)心里咯噔一下,知道皇帝不滿意,但這不就是蒸汽機嗎?哪里不對? “朕不說其他的,這東西一年能造出來幾個?”朱祁鈺問。 閔節(jié)不說話了,他造了兩千多個,就這一個成功了,別說應用了。 “你兒子閔珪不錯,你要學他,做事腳踏實地,拿回去重做?!? 朱祁鈺剛抬腳進殿,又轉過頭來:“你將你所發(fā)現(xiàn)的一切,寫一篇文章,發(fā)布在報紙上,中樞會下旨,讓天下人研制這蒸汽機,朕希望快點看到成品。” “馮孝,傳旨的時候告訴天下人,能研制出可用于工業(yè)的蒸汽機,賜金符?!? 馮孝大吃一驚,金符可是免死金牌啊,國朝賜的人不多。 進殿的時候,馮孝小心翼翼問:“皇爺,那蒸汽機,到底有何妙處?” “有了它,大明疆域再翻一倍,也能統(tǒng)治得了。” 馮孝吃驚,但不懷疑。 朱祁鈺還說得小呢,蒸汽機誕生后,工業(yè)革命就進入了快車道,有他在大明抄作業(yè),能快速進行電力革命。 在西域。 春暖花開,物資再次運送。 封凍了一冬天的城池,也再次打開,無數(shù)還活著的人,哭著涌入城池之中。 上凍之前,驅趕出去總共1600萬人,加上本地人。 活著熬過一冬天的,最多700萬。 于謙下令設粥棚,安撫所有人,并發(fā)放戶籍,安家落戶。 西域明軍約五十萬,獲得的俘虜女人約190萬,還有些本地人400萬,這些本地人多是孩子。 再加上釋放的奴隸,人口才一千多萬。 整個冬天,也陸續(xù)有物資進來,在路上設粥棚,不然不會只死這點人。 中樞盡力了。 恢復運輸后,便集結千萬民夫,往這邊運輸,盡量多多活人。 為了安撫奴隸情緒,于謙宣布奴隸剃頭后,會給發(fā)放一個女奴做妻子,在西域安家落戶。 西域人口本來在兩千萬左右,只剩下六百萬人。 于謙收到圣旨,皇帝竟讓他回京靜養(yǎng),把權柄移交王越、范廣、楊信三人,他回京靜養(yǎng),等下一次打仗。 于謙都哭笑不得,老夫的身子骨差到這一步了? 他也沒轍,下達最后一條命令后,就乘坐馬車回京,他的馬車是御駕,經(jīng)過瀝青路的時候,所有運輸都要終止,給于謙車架讓行。 于謙都表示很無語,他想夜間出行,卻被醫(yī)療團隊拒絕,因為夜間溫度低,于謙身體出現(xiàn)一點問題都不行。 這是皇帝的嚴令,整個團隊的富貴,都和于謙掛鉤。 臨行前的命令,就是推平西域式建筑,改建中式建筑,有些特殊的不能推,只能保留。 為了讓建筑風格不遺失,中樞派畫師將一切畫下來,在北京仿制一座城池。 包括文獻、寶物等,都要運送入京,甚至帶有文字的,都要送入京師。 中樞會翻譯成漢字,紀錄在華夏歷史之中,這些孤本,則會被妥善保存,還會謄抄幾份,分別藏在不同地方。 第(2/3)頁