第(1/3)頁 隊伍沒在那幅盔甲上浪費太多時間,他們每前進一步就意味著回程更為漫長,而目前為止這條古怪的道路尚未有出現(xiàn)終點的跡象。 它只是變得越來越怪異,被各種難以解釋來源和含義的東西填充。 克拉夫特把玩著剛到手的樣本,時不時用火光靠近照射,觀察著那只生物的反應(yīng),“這讓我想起家鄉(xiāng)的海邊。” “怎么說?”格林詫異地看著這個突然開始抒發(fā)思鄉(xiāng)之情的家伙,不確定是他精神突然出了什么問題,抑或是他的家鄉(xiāng)有什么問題。 “海水的周期性地上漲在低地特別明顯,會將海里的東西帶到平時無法涉足的距離;而退潮時,你只會見到留下的各種痕跡,沙洞、淺溝之類,里面寄居著沒能力自行回到海洋的小生物。” “那對于孩子而言簡直是天堂,可以找到很多有意思的小玩意,海蝦、寄居蟹、角螺、蟶子——當(dāng)然你得費點功夫配合專門技巧才行。” 厚玻璃瓶在他手里靈活地轉(zhuǎn)了一周,瓶底朝上,能看到吞吐不定的軟組織包裹著石質(zhì),以吸盤樣結(jié)構(gòu)抓住光滑內(nèi)壁。希望不是這讓教授回憶起了他在灘涂上捕捉貝類的的童年。 “他們在灘涂從早呆到晚,追逐著浪潮,為找到的每一個新發(fā)現(xiàn)慶祝,全身心地投入收獲中,以至于有時注意不到水位變化。” “從某個時候開始,水流漲起后就沒有落下,泥沙變得濕潤抓腳,放眼望去幾十尺內(nèi)都在混濁中,滿兜的收獲拖慢了腳步,只要一個看起來不大的浪頭.” “他們就從視野里消失了,運氣好或者不好的時候,下次退潮時這些面孔會和貝類一起在泥沙里出現(xiàn)。”克拉夫特把圓瓶塞進填充干草和布片的盒子,越過格林走到隊伍前頭,“大概這就是很多水鬼傳聞的來源。” “漁人里會有這樣的說法,永遠(yuǎn)記得見好就收,獲取得越多、跟海的聯(lián)系也就越深,自己會被拖進去。” 發(fā)覺這些話意有所指的時候,格林有種說不清道不明的感觸。 被水道濕氣潤濕的句子有著異乎尋常的感染力,帶著鹽腥味和寒氣鉆進耳道,把聽眾拉到從未去過的海濱。篩孔狀的遺體包裹在磚石的灘涂地上,他們生前收獲的軟體生物出入其中。 異乎尋常的感染力,超出單純語言的范疇,像詞語本身成了它指代的東西。 神父看到跟在自己身后的修士打了個冷顫,下意識地遠(yuǎn)離了那些篩孔,似乎這么一會就讓他眼里的環(huán)境發(fā)生了變化。 第(1/3)頁