第(1/3)頁 “敦靈的技術(shù)?” 這地名在近期生活中出現(xiàn)的頻率太高了一點。 仔細(xì)回憶一下,卡爾曼教授的信里確實提到過什么敦靈的玻璃制造技術(shù)突破,制造出全新玻璃儀器,才讓莫里森有機會找到了黑液。 當(dāng)時克拉夫特沒細(xì)想,原來這個突破的時間比想象中要早的多,而且突破的水平也跨出了一大步,不知道是什么“煉金藥劑”讓玻璃的純凈度發(fā)生質(zhì)變,拼接工藝也超出了預(yù)料。 沒想到逛個教堂會遇到那么有意思的東西。要是神靈存在,指不定真是個大公無私的人,連他這樣祖上三代沒一個信徒的家伙都能在天父意志的人間居所得到啟發(fā)。 “為什么說以后再也沒有了?”總不至于是教會過河拆橋,在教堂落成后讓制作者人間蒸發(fā),以此保證這里成為世間唯一的作品? 結(jié)合這個時代的特點,也不是不可能。要知道有些手抄孤本,會把抄寫者指骨鑲嵌在封面上,飾以貴金屬和寶石,以示絕無僅有。 這種殘酷的行為,部分是經(jīng)文抄寫者用于表達極端虔誠,造就一本能被收藏在教堂珍貴存庫里的藏品。或者更多是被自愿的? 克拉夫特最不希望聽到的,就是這項技術(shù)的創(chuàng)造者連人帶工藝被抹去,他的美好儀器夢也就此泡湯。 幸好事情比他想的樂觀一些。 “聽說是因為在建造完成后不久,那種煉金劑就斷了。”樂性音調(diào)的句子里聽不出悲傷,閹伶對此沒有什么惋惜、遺憾的意思,如贊美詩斷章念出。 聽得出他很認(rèn)可這種斷代,想法不難理解:神是唯一的、至高的,所以一切獻給神的作品都理應(yīng)獨一無二。一旦留有余地,就存在了復(fù)制的可能,失去了關(guān)鍵性的價值。 鑲嵌指骨的書如此,玻璃雙翼也應(yīng)當(dāng)如此,閹伶獻出的功能殘缺也可以理解為代價的一種。 對這種觀念,克拉夫特不想與一個從小生活在教堂里、為侍奉天父獻上一切的人爭辯。縱然他對泛濫的宗教狂熱相當(dāng)反感,但他不介意繼續(xù)順著聊下去,了解些相關(guān)信息。 “像是神靈的旨意?” 第(1/3)頁