第(2/3)頁(yè) 周六上午在華盛頓郊外的墓地舉行了葬禮儀式。 肯特先生生前好友、同事、鄰居等人出席了葬禮,張文雅和肯尼思也很低調(diào)的出席了葬禮。 肯特家是新教,請(qǐng)了牧師主持葬禮儀式。牧師念了“塵歸塵土歸土”之后,墓地的工人將棺木放進(jìn)墓穴。 一直強(qiáng)忍眼淚的克里斯將手中的白玫瑰扔在棺木上。 客人們漸漸離去。 只留下克里斯站在墓穴前看著工人將泥土灑在棺木上。 張文雅本想留下來(lái)陪著她,被肯尼思帶走了。 她一步三回頭,“我想陪著他。” “讓他自己哀悼父親,他需要獲得平靜。” 啊,是這樣嗎?她不是太懂。 “父與子之間的感情是不一樣的,對(duì)我們男人來(lái)說(shuō),父親是我們的偶像,是我們?nèi)松飞系闹敢覀兲焐脱瞿礁赣H,尤其是一位好父親。父親對(duì)我們很重要,是我們生命中最重要的人——直到我們找到了靈魂伴侶,找到了另一半。” 好像是哎。他也很仰慕自己的父親,盡管他壓根沒(méi)有對(duì)父親的印象。 他應(yīng)該是從卡羅琳對(duì)父親的描述中得到了關(guān)于父親的印象,他也會(huì)想要一個(gè)好父親,一個(gè)疼愛(ài)孩子的家長(zhǎng)。 確實(shí),她不能留下來(lái)陪著克里斯,克里斯……需要成長(zhǎng),每個(gè)人成長(zhǎng)的契機(jī)都不一樣,但都不能讓別人代勞,必須自己完成這個(gè)成長(zhǎng)。 “他現(xiàn)在在聯(lián)合國(guó),簽了一年合同,等他合同期滿我會(huì)給他安排另一份工作,或許他會(huì)去念碩士,要是對(duì)政治感興趣可以去念肯尼思學(xué)院,或者法學(xué)院。” “我不知道,這要看他自己的安排。別想著現(xiàn)在就把他收到你的旗下,他還很年輕,他不一定知道自己想做什么。” 肯尼思笑了笑:天哪,自己的妻子怎么在這時(shí)候又變得不怎么聰明了。克里斯是很天真,但他也是有野心的,他的野心是……她。 克里斯得不到他想要的愛(ài)情,他會(huì)本能想著仿效張文雅的丈夫。他是外交官的兒子,回到美國(guó)后就成了“華盛頓男孩”,他明白“權(quán)力”的意義,并且有動(dòng)力為之奮斗。 肯尼思想要將這個(gè)外型出眾又很有野心的年輕男人收到自己旗下,一方面是確實(shí)賞識(shí)他,另一方面……看在自己眼皮底下,克里斯遲早會(huì)放棄他那無(wú)望的愛(ài)情。他已經(jīng)將查理這個(gè)前夫收拾得服服帖帖,想來(lái)收拾克里斯這樣單純的年輕人也不是什么麻煩事。 下午,張文雅飛去了巴黎,今年的圣誕節(jié)在巴黎度過(guò)。 因?yàn)榭咸叵壬溃瑥埼难怕糜蔚呐d致不高,只去了幾座宮殿博物館,盧浮宮和楓丹白露宮,沒(méi)有去凡爾賽宮,這輩子如果是跟肯尼思一起旅游應(yīng)該不可能再去凡爾賽宮了,小氣的男人! 克制住打電話給克里斯的沖動(dòng),但不是一點(diǎn)都不關(guān)心他,寫(xiě)了一封信給他,附上在盧浮宮買(mǎi)的畫(huà)冊(cè),用聯(lián)邦快遞寄到華盛頓。 肯尼思沒(méi)有看她的信,也沒(méi)問(wèn)她給克里斯寫(xiě)了什么。 他不會(huì)小雞肚腸,大概是太自信了,不覺(jué)得克里斯會(huì)是什么“威脅”。這是他可愛(ài)的地方,也許有時(shí)候過(guò)分自信到自大,但因?yàn)楸举|(zhì)是善良的,自大也并不會(huì)令人討厭。 第(2/3)頁(yè)