听书阁_书友最值得收藏的免费小说阅读网

第294章 一個詩歌的夢-《文豪世界環游手札》


    第(1/3)頁

    雖然說是馬上要前往下一個地方繼續自己的旅程,        但是在走之前,北原和楓還是和納吉布最后好好地逛了一遍開羅。

    “我呢,想要給我的故鄉準備一個很有意思的玩笑,        讓每個發現它的人都笑起來。”

    納吉布懷里抱著一只四處張望的雪白鴿子,        坐在路邊的長椅上,輕巧地晃著他的腿,        然后突然抬頭對著北原和楓這么說道。

    “生活就是要開開心心的啊,        就像是甜品里面要加很多糖一樣!”

    他的語調又輕又快,        伴隨著他身上的鈴鐺一起發出悅耳的聲響,        明亮的眼睛像是藏著一個宇宙的星,給人一種灼灼生輝的錯覺。

    ——這是屬于還對生活和未來抱著真摯而純粹的期望的年輕人的眼睛。

    “比如帶著山魯佐德把墻都涂成彩色的?”

    北原和楓也笑了一聲,坐在矮墻的墻頭上抬頭看過去,        發現很多墻面都被涂成了明亮的黃色和藍色,還有純紅和綠色,大多數都是簡潔明了的色塊,給人的感覺明朗而又大方。

    有點像是蒙格里安的格子畫。

    旅行家這么想著,于是忍不住笑了出來,一只手抵住自己的下巴,        朝著更遠的地方看過去。

    那里還有很多看起來很抽象的線條在墻壁上流暢而又隨意地勾勾畫畫著,        幾個看不出樣子的小人被有模有樣地畫在上面,        從人類的審美來看有點丑,但也怪可愛的。

    這些都是某位大象藝術家已經完成的藝術作品,此時她還在樂呵呵地用鼻子卷著墻刷用力地往上面拍紅色顏料,把顏料拍得四濺,        流出清晰的濺射痕跡,        幾乎像是盛放到極致后裂開的花。

    “吽——”好有意思!如果可以拿這些東西洗澡就更好了!

    還是個孩子的小象快活地甩著腦袋,        大大的耳朵一動一動的,        眼睛微微瞇起,看得出心情相當愉快。它放下刷子,用鼻子卷起北原和楓拖來放在這里的樹枝樹葉,大口咀嚼起來。

    納吉布則是在邊上拍了拍山魯佐德的側身,語氣里面帶著十足十的驕傲:

    “北原,可不要小瞧人家哦,山魯佐德可是最最了不起的大象藝術家!”

    “藝術家”發出一聲代表贊同的嗚鳴聲,低下頭用力地蹭了蹭自己的家人,還沒有完全長大的巨大身體已經可以給人帶來濃重的安心感。

    “我可沒有瞧不起的意思:事實上的確比之前要好上不少——至少看上去干凈多了。”

    北原和楓伸出手,接住一只爬上墻跳到他懷里面的貓,半個身子藏在濃郁的石榴樹蔭后面,聲音里帶著清朗的笑意。

    這只貓還是當時躲雨時縮在他懷里的那只,吃到他做的貓飯后一副要賴上人的樣子,怎么趕都趕不走。不過這次來的時候,它身上倒是多了一個飾品,不知道是因為它其實是家養貓,還是它偷來的。

    那是一個金色的結,形狀是代表生命的“提耶特”符號,看上去像是放下手的小人。

    “喵嗚~”

    巴斯特爬到人類的肩上,用尾巴勾住對方的脖子,這下才很愜意地趴伏下來,燦金色的貓眼注視著這個變得五彩斑斕的街道,接著雙眸微微瞇起,似乎也在笑。

    貝斯特在某些方面有著和埃及的美神哈托爾相類似的權柄:她不是藝術的女神,但同樣給人類帶來音樂、舞蹈和愛。

    人們認為她會在月光下用貓一行靈巧的步伐跳舞,應和著動人的歌聲,目光與皎潔的月色一樣柔軟而又動人。

    而在這只貓的視野里,這些由大象用笨拙姿勢畫出的藝術品的確看上去不算漂亮,也沒有什么技巧可言,只是單純的即興的亂涂亂畫。

    但這并不重要——重要的是里面濃郁得快要滴出來的“愛”和“幸福”。

    所有的藝術最初的形態都是來自于一種快要溢出的熱情,一種情緒無路可走之后的抒發,不需要任何的章法。

    “你也很喜歡,對吧?”

    北原和楓垂下眼眸,順著懷里貓咪的脊背摸了兩把,橘金色的眼睛里有著柔軟的笑意:“就像是有很多花一夜就在開羅盛開了。”

    就像是鳳凰花一個晚上就燒紅了開羅的半個天空,接著是石榴花突兀的紅紅火火,好像要把太陽底下所有的陰暗都燒個一干二凈。

    本來滿是灰塵和污垢的墻顏色一下子鮮亮起來,就像是這座城市也像是一個被封在繃帶和石棺里面的木乃伊,之前只是睡著了,給一個機會也能活靈活現地和人大吵一架。

    “咪。”

    貓主動蹭了蹭,發出嬌嬌軟軟的一聲,尾巴勾在了對方的手腕處。

    她是在表示認同,北原和楓也知道。

    旅行家把她抱在自己的懷里,用圍巾給她打了一個小小的柔軟的窩,然后從矮墻上輕松地跳了下來,把口袋里的一個透明塑封袋打開,從中拿出幾片紙。

    “這是詩歌。”

    北原和楓似乎注意到了這只貓有些好奇的眼神,笑著這么說道,隨后把這些用阿拉伯語為主的各種詩歌。

    其中大多數都是阿多尼斯的。這位的原名是阿里·艾哈邁德·賽義德·阿斯巴,阿多尼斯是他的筆名。

    人們說,在阿拉伯世界里,人人都是詩人。

    但是阿多尼斯毫無疑問的是其中最為優秀且特殊的那個。他在自己的祖國被認為是毀了阿拉伯詩歌的罪人,在世界上,他是阿拉伯語現代化的有力推動者。

    北原和楓自認為自己沒有資格在這個時代評價對方的功過,但是他喜歡阿多尼斯的詩歌,尤其喜歡對方詩歌里的痛苦、熱情、悲哀,以及那種叛逆的少年氣。

    他的詩歌鮮明到讓你覺得有人正在字里行間呼吸、大笑、哭泣、彷徨,讓你覺得有人在這片大地上為自由唱著不朽的歌,風與光在他身邊奔涌和流浪。
    第(1/3)頁

主站蜘蛛池模板: 梁平县| 绥化市| 宣武区| 安泽县| 冀州市| 左权县| 五华县| 汉阴县| 成安县| 渭源县| 济阳县| 平江县| 宽城| 东明县| 定兴县| 新安县| 平利县| 敦化市| 长顺县| 大新县| 阳新县| 临夏县| 吐鲁番市| 会同县| 河东区| 娄烦县| 建宁县| 宁陵县| 玉林市| 永寿县| 合作市| 大埔区| 错那县| 额敏县| 松溪县| 珠海市| 吴江市| 灯塔市| 青龙| 汕头市| 怀仁县|