第(2/3)頁 有記者問林迪:“你是怎么判斷那腳球沒有出底線的?” 這說的是林迪助攻的那一次。 弗洛雷斯也好奇地看著他,當時所有人都認為那個球應該出界了。 “其實我也不能確定,但是總要試一下,華夏有句老話:你只管努力,剩下的交給天意。很顯然,上天幫忙,那個球沒有出底線。” 林迪的臉上寫滿了自信,但誰都聽得出言語中的謙遜。 真是個奇怪的華夏人。 終于有人問出所有人都感興趣的話題:“你對于路易斯阿德里亞諾的那個進球怎么看?” 大家都屏氣凝神地望著林迪,這個問題相當敏感。 林迪想了一想,你既然敢做,別怪我噴你! 他看了一眼弗洛雷斯,得到后者一個肯定的答案之后。 “德不配位,必受其累!”不過這句話他是用中文說的。 說完之后,便與弗洛雷斯準備離開新聞發布會。 留下一干迷茫的眾人,聽不懂啊! 這時,有個櫻花國的記者突然站出來解釋,一臉:這個高級語言我懂的表情! “林迪君的意思是:一個人即使獲得金錢與地位,但如果沒有人品及道德,那么也會很快失去它!” 一名意呆利的記者撇撇嘴,“講這么復雜,不就是說路易斯阿德里亞諾沒有道德么?” 在通道口的林迪突然回頭,大聲說道:“這可是你說的啊!不要篡改我的原話!” 眾人被嚇了一跳。 不過沒人理會林迪的想法,他的原話,怎么翻譯? 上次的翻譯事件歷歷在目,后面還是網友幫助翻譯,人們才知道林迪做了什么。 但是足協不可能為此追加處罰,讓林迪逃過一劫。 第二天的報紙非常統一: 【馬競逆轉晉級,林迪:路易斯阿德里亞諾的進球缺乏體育道德!】 【頓巴斯競技場的征服者-林迪:路易斯阿德里亞諾缺乏道德!】 不一而足。 而礦工隊則保持沉默,不做任何回應,沒有道歉,沒有解釋。 由于這個進球在廣大球迷的眼皮子底下出現,當時所有的中立與馬競球迷都氣瘋了。 歐足聯在巨大的壓力下快速啟動調查。 第(2/3)頁