第(1/3)頁(yè) 我在霍格沃茨掄大劍第五百三十二章你好,麻雞先生 最新網(wǎng)址: 來(lái)到紐約的紐特就像是紐奶奶進(jìn)大觀園,對(duì)所有的事情都感興趣。 比如現(xiàn)在,市銀行的臺(tái)階上,穿著清教徒服飾的女人正在慷慨激昂地演講。 她的身后有一個(gè)男人,正在舉著一面印有該組織的標(biāo)志的旗幟。 黃色與紅色的耀眼火焰中,一雙手折斷魔杖。 傻小子紐特在市銀行面前停下腳步,聽(tīng)著那個(gè)邀請(qǐng)所有人加入‘第二塞勒姆的演講。 第二塞勒姆是一個(gè)狂熱反巫師組織。 而作為巫師的紐特卻聽(tīng)得津津有味,眼睛里帶著清澈的愚蠢。 他不小心撞到一個(gè)高挑的女性。 「非常抱歉?!? 紐特沒(méi)有在意,而高挑女性瞥了他一眼,繼續(xù)吃著自己的熱狗包。 她將注意力拉回到那第二塞勒姆激情的演講,身后傳來(lái)聲音。 「借過(guò)一下,美人兒,我要去銀行辦事。」 胖得有些可愛(ài)的男人提著箱子走過(guò)她的身邊,在經(jīng)過(guò)紐特時(shí),不小心被紐特放在地上的箱子絆倒。 「十分抱歉,我的箱子?!辜~特充滿歉意地將人拉起來(lái)。.z. 出師不利,雅各布·科瓦爾斯基本來(lái)還想生氣。 可看紐特的態(tài)度這么好,他就大度地原諒了。 「不礙事?!? 雅各布拿起箱子快步走上銀行臺(tái)階。 激情演講的女人被二人碰撞的騷亂所吸引,她將目光轉(zhuǎn)移到紐特身上,并且點(diǎn)名提問(wèn)。 「你,朋友,為何來(lái)參加我們今天的***?」 作為一名社恐,突然被社牛點(diǎn)名。 紐特不敢直視對(duì)方的目光,結(jié)結(jié)巴巴道:「呃……我只是……路過(guò)。」 可對(duì)方不想要放過(guò)他,繼續(xù)問(wèn)道:「你是一位找求者,在尋找真相?」 紐特有些尷尬地說(shuō)道:「其實(shí),我更是一個(gè)追球手?!? 衣冠楚楚的男人走出銀行,目光瞥及在臺(tái)階旁的乞丐,屈指將一枚硬幣拋給乞丐。 硬幣在陽(yáng)光下映射著反光,撞擊在臺(tái)階上發(fā)出清脆的聲響。 紐特的箱子狹窄的縫隙中,一雙小爪子從里面伸出來(lái),掙扎著要出去。 紐特發(fā)現(xiàn)時(shí),嗅嗅已經(jīng)跑了出去。 他連忙追上去,走進(jìn)銀行里。 在那里,他重新遇到先前的雅各布。 ... 箱子里,約翰不得不再次感嘆紐特的箱子里材料齊全。 這里被劃分了許多區(qū)域,入口是在中間的那座房子里。 將礙事的嗅嗅往后面扔去,約翰在護(hù)樹(shù)羅鍋棲息的樹(shù)上折斷一根樹(shù)枝。 護(hù)樹(shù)羅鍋非常有意見(jiàn),一個(gè)個(gè)揮動(dòng)著樹(shù)枝般的手臂要找約翰算賬。 約翰一個(gè)眼神過(guò)去,這些綠色的小家伙們頓時(shí)蔫了下來(lái)。 「鳥(niǎo)蛇,它們的蛋殼也還是一種不錯(cuò)的材料,比起常見(jiàn)的銀,這種鳥(niǎo)蛋更為純粹,并且具有魔法性?!? 走到養(yǎng)育鳥(niǎo)蛇的巢穴處,里面已經(jīng)有幾只出生不久的鳥(niǎo)蛇。 它們的銀蛋殼散落在旁邊,約翰伸手去拿。 不遠(yuǎn)處的一雙眼睛盯著約翰,想要阻止又有些躊躇不前。 第(1/3)頁(yè)