第(1/3)頁 離開警局,約翰鬼使神差的來到了碼頭。 兩天過去,這里已經(jīng)恢復(fù)了平靜,但四處的彈孔似乎還在還原那天的戰(zhàn)場有多激烈。 這里很多工人都在做著善后工作,填補(bǔ)墻上的彈孔,換掉被打碎的玻璃。 而碼頭的工作依舊在繼續(xù),這里的工人依舊為著每日微薄的收入不知疲倦的搬運(yùn)貨船上的貨物。 四周還貼滿了達(dá)奇的畫像懸賞,他隨手撕下了一張,高達(dá)一萬兩千美金的人頭,還有十五萬美金的劫金,讓黑水鎮(zhèn)昨天有無數(shù)賞金獵人瘋狂涌入,尋找著一絲范德林德幫留下的痕跡。 企圖通過這里剩余的痕跡,去追尋那個在黑水鎮(zhèn)犯下這起大案的范德林德幫。 約翰盯著那張懸賞看了一陣子然后又隨手丟棄。 “有興趣嗎?”一道中和的聲音從旁邊想起。 約翰朝著聲音源望去,是個并不常見的女牛仔。 她格子并不低,一般這個年代的美國女人身高普遍是160左右,超過165的算是身材很高挑了。 她看上去應(yīng)該超過了175,但她的骨架并不大,看上去很纖細(xì)皮膚呈現(xiàn)出一種歷經(jīng)風(fēng)雨淺棕色。 兩把對于牛仔來說很昂貴的克菲爾德左輪,一條保養(yǎng)的很好的槍帶,左側(cè)查放著一把切割用的匕首。 一身耐臟的牛仔褲,一件深棕色的外套,帶著的三角帽讓她從約翰這個角度看上去很有畫面感,但因?yàn)樗拿弊诱谘谧×怂纳习氩糠郑约s翰沒有看清她的臉。 “有興趣嗎?”她看著約翰在打量自己,然后就抬起頭再次出聲問道。 “你來遲了,他們已經(jīng)走了兩天。”約翰提醒了一下,她已經(jīng)遲了。 “我的目標(biāo)不是他。”說著她第一次抬起了帽子,然后露出了全部樣貌看向了約翰問道 她五官異常的清秀,但令約翰感到意外的是,約翰看不出她的年紀(jì)。一看之下很年輕,再看的時候又覺得她才二十出頭,而直覺告訴約翰她應(yīng)該不止二十歲。 “不是他?”約翰不解的看著這個精致的面孔說到。 “你知道這的黑市嗎?今天早上他們發(fā)布了一個高達(dá)一萬美金懸賞。”女人搖搖頭表示自己對達(dá)奇并不感興趣,她說的是另外一個懸賞。 “哦,一萬美金?有畫像嗎?”約翰眉毛一挑,輕聲問道。 “四十來歲的年紀(jì),他已經(jīng)被黑市的人手困在了高樹森林里,但他在森林中非常危險(xiǎn),黑市死了不少人在里面,但好像他也受傷了。”女人說到。 “很多人過去了?”約翰詢問。 “應(yīng)該沒有多少,這個消息在二十分鐘前才發(fā)布。我在找尋合適的隊(duì)友,你有興趣嗎?”女人再次問道。 “當(dāng)然。我叫布魯斯.維恩,很高興見到你。”約翰笑著伸出了自己的手。 第(1/3)頁