第(3/3)頁 不過好在時日尚短,一切還來的及搶救。 茉莉伸手拿起來端詳,在底座發現了沒清洗干凈的血跡。 她偏頭問威利:“這是誰送的?” 她本來想問是不是康德拉送的,但康德拉是光明牧師,是不會送其他神靈的雕像的,因此換了問話。 “原來是它!該死的小偷,該死的殺人兇手、瀆神者!”威利愣了愣,接著罵道。 罵完后見兩位一臉的不悅,于是連忙解釋道:“不是針對兩位……出去說吧!” 下了樓,威利才緩緩說起這件事的來龍去脈。 “這是有一次我和妻子回到老宅時得來的。當時她參加完教會活動之后已經很晚,于是我們在舊宅住下,打算第二天再回來。” “可是睡到半夜,我被治安官的敲門聲吵醒,說是在我家陵寢里捉到一名盜墓賊。 那人被押在他們身后,十足的無恥小偷樣,于是我狠狠夸獎了他們一番,并拿出一些酬勞交給對方。 我知道他們為什么敲我家門,不過我也不在乎了,我只要求他們好好懲治這家伙,并告訴他們對我們家上心些,我會給他們足夠的酬勞。” “他們很高興,自然應承下我的要求。我知道那個可憐蟲必死無疑,但誰叫他犯了法呢,但那人似乎想要乞求我的原諒,因此使勁掙扎。 接著有什么東西好像掉下來了,有一名治安官撿起來,那是一件上好的木料雕刻的精美神像,這樣貴重的物品可不是他這種賤民可以擁有的,肯定是賊贓、貢品,他的罪名又得多一項了,可憐…… 這里人人都知道我妻子是虔誠的海德里安信徒,于是他們把這雕像交給了我,接著帶走了那個可恥的盜墓賊。” “也是從這一天開始,你們開始受到鬼魂的困擾吧!”伊安接過他的話,猜測道。 他和茉莉都有些意外,這件事居然有這樣的起因? 心里的陰謀論就這樣被推翻了。 那康德拉的那些手段又是從什么時候開始施展的呢? 出乎意料的是,威利搖了搖頭,說:“并不是的,讓我想想……啊,我記得了,噩夢開始于唐納德·赫德森來我家的第二天,之前并沒有發生這種情況。” “唐納德”伊安疑問道,“斧頭幫首領嗎?” “沒錯,一個該死的混混。”威利罵道,他對此人很是忌憚。 因為某件事情,此人一直對他糾纏不休,令他不勝其擾。 “普通人?”伊安再問。 “嗯,不是的,據說他身手了得,就是貴族手下的騎士們也不是他的對手。”威利想了想說,“您說是不是他搞得鬼?” 身手了得就不叫普通人了? 伊安有些哭笑不得,他擺了擺手,兇手其實早就明了了,被蒙在鼓里的只有威利自己而已。 他想了想繼續問道:“這人和康德拉有沒有什么關系?譬如兄弟、表姻親之類的?” /80/80693/23540485.html 第(3/3)頁