第(1/3)頁(yè) 在拉爾夫和威廉的攙扶下,四人總算是來到了魔咒課教室。 作為一個(gè)拉文克勞,他們都選擇的前排,只是可憐的丹尼爾逃不開威廉大魔王的魔爪了。 他被夾在威廉和拉爾夫之間,拉爾夫另一邊是克羅德。 四人拿出書看了起來,唯獨(dú)拉爾夫看的是之前在列車上看的那本《古代如尼文簡(jiǎn)易入門》。 “拉爾夫,你在看什么?”察覺到拉爾夫的書和自己不一樣時(shí),丹尼爾好奇地問道。 “這個(gè)。”拉爾夫把書名給他看了看。 “古代如尼文?有什么用嗎?”丹尼爾問道。 “用處可多了。”拉爾夫笑到,“你認(rèn)為魔咒和咒語(yǔ)先有哪個(gè)?” “咒語(yǔ)!”邊上的克羅德?lián)尨鸬健? “對(duì),沒錯(cuò),是咒語(yǔ)。等等,不對(duì),他們應(yīng)該不分先后。”拉爾夫皺起眉頭,開始思考,順便問道:“還記得咒語(yǔ)的主要作用嗎?” “明確魔法的效果。”丹尼爾馬上回答。 “是的,但,你們還記得我說過的魔咒的三個(gè)要素嗎?”拉爾夫繼續(xù)提問。 “不就是效果、咒語(yǔ)以及手勢(shì)嗎?”隔了一個(gè)位置的威廉答道。 “那如果沒有咒語(yǔ),這個(gè)‘魔咒’還稱得上魔咒嗎?”拉爾夫看著威廉,認(rèn)真地問道。 “如果是咒語(yǔ)先出現(xiàn),那么這個(gè)魔咒的效果不是確定了嗎?”拉爾夫繼續(xù)。 “那手勢(shì)呢?”克羅德問道。 “看看丹尼爾和‘覺醒后’的威廉,你覺得手勢(shì)還重要嗎?” “手勢(shì)的作用只是為了便于學(xué)習(xí),不是每一個(gè)魔法的效果都可以用手勢(shì)抽象地描述出來的。” “算了,咱們不深究概念上的東西。回歸本題。”拉爾夫說道,他自己也沒底,自己的想法是對(duì)是錯(cuò)。 “魔咒的發(fā)明有兩個(gè)途徑,一個(gè)是用不同的如尼文相互排列創(chuàng)造出一個(gè)魔咒,而這個(gè)魔咒的咒語(yǔ)就是這些如尼文,只要把它翻譯成可讀的語(yǔ)言,并加以簡(jiǎn)化,咒語(yǔ)就出來了。” “這就是如尼文的作用。當(dāng)然,除了翻譯咒語(yǔ)外,它還是一種有魔法效應(yīng)的文字,可以用來制作魔法物品。” 拉爾夫說道,三人點(diǎn)點(diǎn)頭。 第(1/3)頁(yè)