第(3/3)頁(yè) “大臣現(xiàn)在已經(jīng)是一位熔煉大師了,除了極少數(shù)特殊礦物之外,沒(méi)有任何礦石可以難倒您。” 就這樣,短短兩天,米凱拉學(xué)會(huì)了工程學(xué)和礦石熔煉,為他之后制造工程假肢打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。 至于接下來(lái)的時(shí)間么,米凱拉在完成鍛造工坊的視察之后,就遣散了一直跟在他身邊的伯納德,然后直接轉(zhuǎn)身鉆進(jìn)了隔壁的工程車間,繼續(xù)向丹文導(dǎo)師學(xué)習(xí)工程學(xué)技術(shù)。 “啥?為什么要支走伯納德?” 托麗娜搖頭晃腦地解釋道:“因?yàn)槊讋P拉想以學(xué)徒而不是大臣的身份,向丹文導(dǎo)師學(xué)習(xí)。” 于是乎,伯納德在目送米凱拉和丹文導(dǎo)師兩人手牽手走進(jìn)工程車間之后,就很識(shí)趣地離開(kāi)了。 為了自己的妹妹,米凱拉非常努力,在那一夜向丹文學(xué)習(xí)了很多東西,而丹文導(dǎo)師本人也非常開(kāi)心,因?yàn)槠綍r(shí)很少有血精靈會(huì)來(lái)學(xué)習(xí)工程學(xué)。 于是乎,米凱拉就在丹文的工程車間里,渡過(guò)了豐富且美滿的一夜,直到第二天早上! “哦,大臣,你可真高調(diào)。” 在辦公室里,漢弗萊把最新一期的《陽(yáng)光報(bào)》的頭版頭條拍在了米凱拉的辦公桌上,只見(jiàn)標(biāo)題上寫(xiě)著: “《恐怖!行政事務(wù)部大臣又覓新歡》!” 看完標(biāo)題,米凱拉的表情抽搐了幾下,爭(zhēng)辯道:“我去找丹文是為了學(xué)習(xí)工程學(xué),我現(xiàn)在已經(jīng)會(huì)做活動(dòng)假人了!” “嗯嗯,是的,大臣我們都相信你。” 漢弗萊點(diǎn)了點(diǎn)頭,一旁的伯納德也跟著點(diǎn)頭道:“包括您在那里過(guò)夜,也是因?yàn)閷W(xué)業(yè)繁忙。” 托麗娜小貼士:“伯納德的每日辭職小技巧!” 米凱拉瞪了伯納德一眼,說(shuō)道:“我只是因?yàn)闀r(shí)間晚了,再加上丹文小姐的挽留,沒(méi)有其他意思!雖然我確實(shí)和她睡在了一個(gè)房間,但這一切都可以解釋!” 漢弗萊和伯納德異口同聲道:“嗯嗯,是的,一切都可以解釋。” 米凱拉知道面前的兩個(gè)家伙都不相信自己,只能立刻轉(zhuǎn)移話題:“夠了,你們兩個(gè),現(xiàn)在是工作時(shí)間,別扯八卦!” “是的,大臣。” 伯納德立刻搬出一厚疊白皮書(shū),壓到米凱拉的桌子上,并且說(shuō)道:“這些都是上午必須批完的文件,因?yàn)楦鶕?jù)行程,您下午還要去視察煉金工坊,附魔工坊和銘文工坊。” “怎么這么多?” 米凱拉看著面前堆成小山的文件,問(wèn)道:“城市的重建工程已經(jīng)到尾聲了,就連王子的雕像也開(kāi)工了。” 伯納德解釋道:“這些是物資配送的清單,據(jù)說(shuō)幽魂之地那里戰(zhàn)事吃緊,所以我們這邊在緊急調(diào)配物資。” “原來(lái)是這樣。” 米凱拉只得翻閱起白皮書(shū),畢竟這是他的工作。 托麗娜也不忘吐槽:“簽字機(jī)器!” 當(dāng)然,漢弗萊這里也有一個(gè)好消息: “恭喜大臣,分配的房屋明天就可以完工并居住了,而且正好趕在您妹妹出院之前。” 這確實(shí)是一個(gè)好消息! /106/106192/31870473.html 第(3/3)頁(yè)