“不過這樣好嗎?”伏特加也終于反應(yīng)過來,環(huán)視一圈,問道:“像你這樣知名的女明星,跟我們?cè)谝黄鸩慌卤蝗税l(fā)現(xiàn)嗎?” “放心好了。”貝爾摩德挑釁地?fù)P起眉毛,“現(xiàn)在人們把目光都注視在那位即將要出場(chǎng)的歌星身上還來不及呢。” “言歸正傳。”琴酒不耐煩的打斷道:“我讓你找的東西,找到了么?” 貝爾摩德一愣,似乎是故作嬌態(tài),道:“你對(duì)我的態(tài)度還真是一次比一次差了誒,你對(duì)那位社長(zhǎng)也是這樣的嗎?” “你不用扯一些別的,”琴酒抬眼,目光從銀色的發(fā)絲之間投射而出,“而且她也不會(huì)說這么多廢話。” 貝爾摩德不以為然地笑了一聲,隨后慢慢說著:“那樣?xùn)|西,要說找到的話,應(yīng)該沒有找到‘真正的’吧。” “真正的?”伏特加一愣,“什么意思?你要是有了線索就透露一下嘛,到底在哪里.......” “沒用的。”琴酒冷冷的打斷了伏特加的話,手中點(diǎn)燃一支香煙,道:“這個(gè)女人信奉著無聊的秘密主義,守口如瓶你又不是現(xiàn)在才知道。” “啊啦啊啦,真是多謝夸獎(jiǎng)呢。”貝爾摩德滿意地點(diǎn)點(diǎn)頭,“還是那句老話哦,”她盯著琴酒,嘴角露出一絲淡淡的微笑,“a secret makes a woman woman。” 又是這種話…… “不過也不用說我。”貝爾摩德轉(zhuǎn)而問著:“之前逃走的那只小貓.......你找到了嗎?” “還沒。”琴酒淡淡地說著,比起以前的反應(yīng)來說,他的態(tài)度好像有些過于平靜,貝爾摩德略微驚訝地睜大眼,道:“你的態(tài)度不太對(duì)啊,對(duì)于叛徒,你好像沒有以前那么熱衷了啊?” 琴酒放下酒杯,道:“只是暫時(shí)放一放,那個(gè)女人是沒有膽子一直在外活動(dòng)的。” “的確,”伏特加在一旁附和地說著:“而且上次雪莉出現(xiàn)的時(shí)候說接應(yīng)她的組織,我們已經(jīng)有眉目了。” 貝爾摩德單邊挑眉,“居然真的有這個(gè)組織嗎?” “是有的。”伏特加說到這里,居然有些小得意地笑道:“這就不關(guān)你事了,貝爾摩德,你把你自己的任務(wù)完成就好。” 這男人真是小心眼,一句話都不肯多說。 貝爾摩德輕哼一聲,繼續(xù)看著琴酒,直接說道:“那就問另一個(gè)問題,你們對(duì)那個(gè)黑手黨的社長(zhǎng)到底是什么態(tài)度?人家現(xiàn)在借著我們的威望掌握好幾個(gè)地下賭場(chǎng),而據(jù)我所知,組織不是那種會(huì)被白白占便宜的性格。” 說到這個(gè),伏特加小心翼翼地看向琴酒,見他好像沒有什么表示,便抱怨道:“那個(gè)女人又小氣又囂張,脾氣又差,又無理取鬧,而且她上次罵我罵的可兇了。” “她罵你?”貝爾摩德滿懷興致地問道:“她罵你什么?” 伏特加剛想將自己受的委屈一吐為快,琴酒卻直接把他的話給堵了回去:“你收了她的錢再出賣她的話,按照她們黑手黨的規(guī)矩,你會(huì)被扒光了掛東京塔售票處。到時(shí)候讓這個(gè)女人救你。” 貝爾摩德:什么臟東西? 大可不必。 /110/110680/29305490.html