第(1/3)頁 看著紙上自己所寫的話,羅德莫名地感到一種奇特的恐懼,似乎它預(yù)示著某種巨大的兇兆。 暗紅色光點(diǎn)倒是不負(fù)所望,印證了他的猜想。 也讓他不得不吐槽檢測員的翻譯, 你是怎么把“黑暗吞噬者”翻譯成“黑色飯桶”的? 但是,下方文字的含義卻很含糊,讓人摸不清頭腦。 也許是翻譯的問題。 羅德心想。 我這是全憑臆測拼湊起來,肯定有些地方不對。 看來,我以后要花很多精力到語言學(xué)上了。 一想到他將要長期學(xué)習(xí)這扭曲得像蚯蚓一樣的古代語,就感到十分憂愁。 但更讓他憂愁的是方尖碑上的那一段話。 “入侵”是什么意思? “夢魘到來”又代表著什么? 羅德感覺很不妙,舊的麻煩還沒有消除,新的麻煩就要來了嗎? 只能先去夢境看一看了。 羅德迅速完成簡單的洗簌后上床睡覺,疲憊的精神讓他頭一沾枕頭就立刻睡著了。 砰砰砰! “開門!” 砰砰砰! “羅德,你給我開門,不然我就你把大門砸了!” 羅德從沉睡中睜開眼,看到的是宿舍的天頂,聽到的是砰砰砰的錘門聲和卡珊的大喊。 他晃了晃腦袋,終于回過神來。 我沒去夢境? 這是第二天了?我就睡了一覺嗎? 羅德看著他的手。 這是有什么特別的原因?還是只是因?yàn)槲覜]有進(jìn)入深層寧靜狀態(tài)? 也許我需要那個(gè)手勢。 砰! 一聲巨響。 大門應(yīng)聲而倒。 卡珊沖進(jìn)來,像一頭暴怒的母獅子。 “你為什么不開門?馬上要遲到了你知道嗎?” 被打斷了思路的羅德很不高興,決定先把這個(gè)煩人的丫頭打發(fā)了:“我在等你呀。” 第(1/3)頁