第(1/3)頁(yè) 沒(méi)等寧昊回答,曹軍接著又道:“對(duì)了昊哥,劇本有個(gè)地方,我想跟你提一個(gè)意見。” 寧昊頓了頓,直言不諱地道:“你有什么意見可以直說(shuō),別藏著掖著。” 正如寧昊所言,在《瘋狂的石頭》這個(gè)劇組,劇本可以隨時(shí)修改。 他始終覺(jué)得,每個(gè)演員只要有好的想法就應(yīng)該說(shuō),表演給大家看,才能碰多一點(diǎn)效果、火花出來(lái)。 “就是這個(gè)詞……”曹軍指著劇本上的一個(gè)英文單詞說(shuō)道。 “就一個(gè)詞?”寧昊不確定地看著他的眼睛。 曹軍點(diǎn)頭道:“嗯,劇本中麥克的臺(tái)詞是shit,我覺(jué)得這個(gè)臺(tái)詞不接地氣,應(yīng)該換個(gè)地道點(diǎn)的方言代替。” 寧昊想了一會(huì)兒,否決道:“麥克是國(guó)際大盜,說(shuō)英文比較貼切他這個(gè)人物特征。” 曹軍不同意,繼續(xù)道:“據(jù)我所知,麥克這個(gè)角色本身就是由你為劉德華先生量身定做的,也就是來(lái)自香江的國(guó)際大盜。” “而我本身又是廣府人,也會(huì)講粵語(yǔ),我的普通話可以很港普,也能說(shuō)出香港人的那種感覺(jué),要不我就地道一點(diǎn),用南方的語(yǔ)言說(shuō)一句話‘我頂你個(gè)肺’,你覺(jué)得怎么樣?” 寧昊聽后,饒有興致地問(wèn)道:“頂你個(gè)肺是什么意思?罵人的?” 曹軍笑著點(diǎn)了點(diǎn)女:“對(duì),這是罵人的話,也是某部分廣府人、香江人的一句口頭禪。” 寧昊眼眸微微一瞇,像是做了什么決定,深吸口氣,說(shuō)道:“那好,就聽你的,先把它改成我頂你個(gè)肺,然后我們?cè)倏匆幌滦Ч ? “開拍!” 只見,曹軍從機(jī)場(chǎng)出來(lái)走到了路邊,放下箱子,摘下墨鏡,招手叫了出租車,并拉開了車門。 黃柏見了,連忙上去,從背后蒙住曹軍的眼睛,用青島口音道:“你猜猜我是誰(shuí)?給你三次機(jī)會(huì)啊!”同時(shí),黃柏的眼睛瞄向了曹軍的右手。 在黃柏蒙住他眼睛的時(shí)候,曹軍四指一伸,一柄飛刀已經(jīng)被捏在了手中,黃柏隱隱看到了飛刀閃著寒光的刀刃,背后的冷汗都快冒出來(lái)了! 幸好這里是機(jī)場(chǎng)出站口,人來(lái)人往,大庭廣眾,曹軍手中的飛刀也僅僅是戒備,不會(huì)輕易出手,若是在其他較隱蔽的地方,就算是錯(cuò)過(guò)曹軍,估計(jì)黃柏也不敢動(dòng)手。 與此同時(shí),飾演小軍的岳小軍也飛快的走了過(guò)來(lái),輕車熟路的提走曹軍的手提箱,上了出租車揚(yáng)長(zhǎng)而去。 “我看你認(rèn)錯(cuò)了……”被蒙住雙眼,曹軍精神緊繃,用濃重的港島口音說(shuō)道。 “嘿!這才去香港幾天,說(shuō)話都帶著股子港味兒了!”黃柏也學(xué)著港島口音說(shuō)道,“第一次機(jī)會(huì)沒(méi)了啊,還剩兩回。再猜!” 聽了黃柏說(shuō)這些話,曹軍的精神有些松了下來(lái),他以為黃柏演的黑皮這回真的是認(rèn)錯(cuò)人了,于是加重語(yǔ)氣道,“先生!你真的認(rèn)錯(cuò)人了!請(qǐng)你放手!” “嗨,你這人,真是不知趣!”黃柏用青島口音道,“好好好,我放手!不過(guò)你先別睜眼啊,我要給你一個(gè)色普萊斯(英文)!” 第(1/3)頁(yè)