第(1/3)頁(yè) 《一千零一夜》在波斯風(fēng)靡了大街小巷,得到了所有人的追捧和喜愛(ài),人們不由得開(kāi)始猜測(cè)作者秦宇的真實(shí)身份來(lái)。 很快,秦宇是中土明教之人的身份曝光出來(lái),頓時(shí)讓波斯整個(gè)國(guó)度,陷入了短暫的迷茫之中。 “能寫(xiě)出這樣一本曠世巨著的作者,竟然不是波斯本地人,而是華夏人?”波斯的百姓和貴族們,都有點(diǎn)不肯承認(rèn)這個(gè)事實(shí)。 甚至有些人還發(fā)了瘋。 他們以前都下意識(shí)的覺(jué)得,《一千零一夜》的作者應(yīng)該是他們自己人才對(duì)。像這樣的偉大學(xué)者,是所有波斯人的驕傲,是他們民族的自豪。 然而現(xiàn)實(shí),卻是如此的殘酷。 秦宇,不是波斯人,而是華夏人。 這種感覺(jué),就像是少林寺的祖師達(dá)摩,是天竺人一樣。 “秦宇雖然不是我們波斯人,但他卻是明教的。”就在人群心情無(wú)比低落的時(shí)候,突然有人想到了關(guān)鍵的一點(diǎn)——秦宇是明教中人。 既然他是明教的,那么就是他們的自己人。 只要信仰相同,管他是哪國(guó)的? 既然秦宇是自己人,那么,就算他的國(guó)籍是大明王朝,還是可以成為他們的驕傲。 想明白這點(diǎn)之后, 波斯人民心中的念頭,徹底通達(dá)了。 紛紛把他當(dāng)成了敬仰的對(duì)象,波斯國(guó)的國(guó)寶。 …… 波斯國(guó)皇宮里。 “國(guó)王陛下,臣建議,給與秦宇榮譽(yù)學(xué)者的稱號(hào)。”一位貴族大臣對(duì)波斯國(guó)王,班布爾說(shuō)道,“他寫(xiě)出了《一千零一夜》這本曠世巨著,開(kāi)創(chuàng)了波斯王國(guó)之先河!” “不錯(cuò),就算給秦宇再大的榮耀也不過(guò)分。”另外一位貴族大臣道,“因?yàn)椴ㄋ雇鯂?guó)的歷史上,還從來(lái)沒(méi)出現(xiàn)過(guò),像他這么偉大的文學(xué)家。” “以前,我們波斯王國(guó),國(guó)民除了《摩尼經(jīng)》之外,就再也沒(méi)有其他書(shū)籍可讀。”又一位大臣道,“秦宇這本《一千零一夜》的出現(xiàn),填補(bǔ)了其中的空缺。” “可以說(shuō),偉大的秦宇,改變了整個(gè)波斯王朝。” 朝堂上的人群,紛紛向國(guó)王請(qǐng)?jiān)福o秦宇爵位,榮譽(yù),和無(wú)數(shù)財(cái)富……因?yàn)榍赜顚?xiě)了一千零一夜這本書(shū),對(duì)波斯王朝的貢獻(xiàn),實(shí)在是太大了。 大到他們無(wú)法用語(yǔ)言來(lái)形容的地步。 大到足以流芳千古。 甚至是橫空出世。 第(1/3)頁(yè)