第(2/3)頁(yè) 美隊(duì)皺了皺眉,看來(lái)佩姬有許多事情,并沒(méi)有跟他說(shuō)啊。 特查卡說(shuō)的‘最困難’的事情,指的是佩姬的丈夫去世的事情。‘后來(lái)’,是指霍華德·斯塔克出事,而她被迫離開(kāi)神盾局,前往倫敦定居的事情。 特查拉毫不在意佩姬·卡特,不管以前他們有沒(méi)有過(guò),現(xiàn)在都不可能了。一個(gè)二十歲的女人,會(huì)委身一個(gè)油盡燈枯,即將入土的老人?雖然這么說(shuō)自個(gè)老爸,似乎有點(diǎn)兒不太好。 他更加在乎另一邊的‘美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)’。 “你就是美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)吧,史蒂夫·羅杰斯。”黑豹問(wèn)。 “你是特查拉,‘黑豹之子’?” 先前的時(shí)候,佩姬·卡特有跟他說(shuō)起過(guò)瓦坎達(dá)的事情。 “正是。” “你身上流著戰(zhàn)士的血液。”美隊(duì)感覺(jué)的到,這個(gè)黑人很強(qiáng)。 “你同樣是個(gè)戰(zhàn)士,有機(jī)會(huì)交流一下。” “好!” 戰(zhàn)士的對(duì)決,不容退卻。 奇諾心中頓感好笑:你們以后有的是機(jī)會(huì)交手的。 “這位是……” “奇諾·馬庫(kù)斯。” “你好。”特查拉點(diǎn)點(diǎn)頭也就不問(wèn)了。 以他的實(shí)力,自然是感覺(jué)不出奇諾的層次的。在他看來(lái),奇諾就是一個(gè)普通人,或許是某個(gè)政/客之類的吧?這個(gè)爸爸的‘姐姐’突然造訪瓦坎達(dá),他可不認(rèn)為,對(duì)方只是來(lái)看看古人。 佩姬·卡特有些無(wú)語(yǔ),他們居然忽略了最主要的人? 奇諾也沒(méi)在意,說(shuō)實(shí)在的他對(duì)黑豹很有好感。 嗯,實(shí)際上是對(duì)‘黑豹樂(lè)隊(duì)’有好感,奇諾可是聽(tīng)著他們的歌長(zhǎng)大的。 最熟悉的便是——《無(wú)地自容》了。 人潮人海中,有你有我, 相遇相識(shí)相互琢磨; 人潮人海中,是你是我, 裝作正派面帶笑容。 不必過(guò)份多說(shuō),自已清楚, 你我到底想要做些什么; 不必在乎許多,更不必難過(guò), 第(2/3)頁(yè)