第(1/3)頁 巴博薩看著威爾:“你是個什么玩意兒?” 杰克單手捂臉,暗道這威爾這丫簡直就是個蠢豬! 威爾打開了燧發槍的保險,站在船舷上一只手拉著繩子威脅道:“我是威爾特納,我父親是比爾特納,我就是你們要找的人,你們需要我的血來解除詛咒。” “說出你的條件。”巴博薩看著威爾的眼神仿佛是在看一件易碎的瓷器。 威爾說得對,他需要威爾的血。 “伊麗莎白,杰克,還有別的船員,你需要放了他們,不能傷害任何人。” “一言為定。” “你用海盜誓約發誓!” “行了行了行了,我巴博薩以海盜誓約發誓,只要威爾特納束手就擒,絕不傷害攔截者號的船員。” 得到巴博薩的許諾,威爾這才跳到甲板上主動繳槍。 巴博薩的船員們一擁而上按住了他,生怕他再做出什么傷害自己的事情來。 下一刻,黑珍珠號上爆發出來震耳欲聾的歡呼聲。 巴博薩單獨來到韋恩面前:“韋恩?如果我沒記錯的話。” “巴博薩船長,”韋恩看著巴博薩,“恭喜你就要解除詛咒了。” “謝謝。”巴博薩猶豫了一下,“你是個了不起的劍客,我的意思是,等我解除詛咒,能不能邀請你成為我的船員?我想,你應該不會拒絕。” 此話一出吉布斯,安娜瑪莉等人都驚訝地看著韋恩和巴博薩,他們沒想到巴博薩會說出這種話來。 韋恩也愣住了,他也沒想到老奸巨猾的巴博薩會邀請自己。 巴博薩是杰克船長的老冤家,韋恩對他沒有壞印象,但好感肯定也談不上。 相對于杰克船長,他更像一個真正的海盜。 殺人放火,搶劫財寶,基本上也算得上無惡不作了。 跟他合作,海盜誓約一定會被執行地很徹底。 “我想,我會好好考慮,不過巴博薩船長,”韋恩話鋒一轉,“但是現在,我要和我的朋友們待在一起,你不會違背答應威爾的話,殺了我們吧?” 韋恩會這么問,是因為當初身為杰克大副的巴博薩就曾違反過海盜誓約,奪取黑珍珠號并且流放了船長杰克。 “哈哈哈……當然不會!”巴博薩大手一揮,“調頭,回死亡島。” 回去的路上,杰克和伊麗莎白被丟在荒島上。 其余的船員被關在了船上的鐵籠子里,不過韋恩卻出乎預料地受到了巴博薩船長的特殊對待。 “這些食物和酒水,韋恩先生你可以隨便飲用。”巴博薩滿臉都是真誠的笑容。 老奸巨猾,其實是聰明的延伸詞匯。 聰明的巴博薩看出來了年紀輕輕的韋恩的潛力,他想要與韋恩走地更近,這樣的人是以后一定會是一個出色的船長。 韋恩也沒客氣,因為巴博薩要害他,犯不著用下毒這種手段來浪費時間。 看著韋恩大快朵頤,巴博薩在努力想象著這些東西的味道,咽了咽口水后,他取了一個青蘋果交給韋恩:“吃下它” 韋恩想起電影里巴博薩船長和青蘋果的梗,沒緣由地笑了出來, 然后也不客氣地接過青蘋果吃了起來。 “老實說。”巴博薩船長坐在一邊的凳子上,“其實我這個人,怎么說呢,還是十分喜歡人才的,特別是你這樣的人才。” “是嗎?”韋恩還真有點意外。 “在此之前,我從未見過劍術如此高超之人。”巴博薩十分真誠地看著韋恩,“從未見過!” “多謝巴博薩船長的夸獎。”韋恩喝了一口酒,“但是,不過現在,你最好還是選擇先解開詛咒,不然可能會出什么意外也說不定。” 巴博薩看著手里的金幣:“難道韋恩先生覺得,還能有人來阻止我?” “這我可不知道。”韋恩搖頭,他可不想再多說什么讓巴博薩起疑心,他只想安安心心跟著杰克杰克船長用《黑珍珠號的詛咒》這個副本渡過自己的新手期。 現在距杰克和伊麗莎白被丟下,已經過去一整夜。 粗略估計下時間,想必荒島上杰克最愛的朗姆酒倉庫已經被伊麗莎白給點了,也有可能海軍已經趕到,并且救下了他們。 總而言之,苦逼且紳士的海軍準將詹姆斯諾靈頓,被坑在即。 韋恩獲得了在黑珍珠號自由行動的許可。 他晃悠到了關押船員的牢房嗎,恰好遇到了這部劇里面特搞笑的女裝大佬二人組,胖子和獨眼,也就是平特和瑞杰蒂。 他倆正在打掃地板,平特順便給威爾說了他父親鞋帶比爾特納因為反對大副巴博薩背叛杰克,結果被巴博薩綁在大炮上,最后沉入湖底的事。 看到韋恩來,平特和瑞杰蒂嚇了一跳。 此前一群海盜跟韋恩單挑,平特和瑞杰蒂也在其中,他倆知道韋恩的厲害,所以并不敢對韋恩出言不遜。 因為這群人雖然不會死,但是會痛。 “韋恩先生,我想,你應該放我們出去。”被單獨關押在吉布斯和安娜瑪莉眾人對面的威爾對韋恩說道。 韋恩聳了聳肩:“出不去的,外面的都是不死人,咱們老實待著說,不定還有機會活下去。” 大笑聲伴隨著腳步聲傳來:“哈哈哈……韋恩先生,你很識時務。” “畢竟我面對的,可是令人聞風喪膽的幽靈船長巴博薩。”韋恩不經意地拍了一下巴博薩船長的馬屁。 緊接著,巴博薩又親自打開了一個籠子:“韋恩先生,得先委屈你一下了。” 韋恩在眾人的注視之下坦然走進了籠子里。 威爾被帶走了,其余的人就這么被關了起來。 黑珍珠號上只剩下了兩人看守,兩個海盜警告眾人不許輕舉妄動后,就離開了船艙回到了甲板上。 …… 夜色下,海面倒映著天空皓月。 昨天白天杰克和伊麗莎白被巴博薩流放荒島。 今天早上伊麗莎白點燃了荒島上的酒窖,引來了正在尋找她的皇家海軍,杰克船長也因此獲救。 第(1/3)頁