第(1/3)頁(yè) 伴隨著瑟濂的慘叫,李凜皺著眉頭,掏出了鮮血淋漓的右手。 這是一塊沾滿血跡的藍(lán)色寶石,其內(nèi)有神秘的光芒閃爍。 它仿佛有著生命,李凜甚至能看到類(lèi)似血管的物體在其上跳動(dòng)。 “啊……哈啊……” 瑟濂劇烈的喘息著。 “徒弟啊,你會(huì)覺(jué)得恐怖么……” “很漂亮。”李凜說(shuō)道,“我沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么美麗的寶石。” “哈……”瑟濂輕輕的笑了笑, “謝謝你……” “那就是我……萬(wàn)事拜托了……” 李凜鄭重的朝他點(diǎn)頭。 瑟濂老師的身體垂下了頭。 這具軀殼雖然還在呼吸,卻已經(jīng)沒(méi)了靈魂。 ———————— 根據(jù)瑟濂老師的推測(cè),李凜回到了卡利亞城寨外的三姊妹塔處。 在一片廢墟處,他再次找到了賽爾維斯的隱藏地窖。 行于通往地下的隧道,這一次,幻覺(jué)沒(méi)有再出現(xiàn)。 李凜皺了皺眉。 他好像忘記了什么。 說(shuō)起來(lái), 這么隱蔽的地方,當(dāng)初居然能被他發(fā)現(xiàn), 這也算是命運(yùn)的巧合了。 進(jìn)入了地窖, 這里的傀儡和書(shū)架之上都已經(jīng)累積了相當(dāng)多的灰塵,看起來(lái)很久沒(méi)有人打掃過(guò)了。 試著觸摸和攻擊墻壁,很快,李凜便發(fā)現(xiàn)了新的隱藏門(mén)。 通過(guò)隱藏門(mén),他看見(jiàn)了一具幾乎與瑟濂老師一模一樣的傀儡。 真是惡心。 跟瑟濂老師猜的一樣,賽爾維斯這家伙,早就對(duì)她心懷不軌。 所幸,這家伙已經(jīng)被百智爵士所殺,徹底消失在了這個(gè)世界。 李凜取出了瑟濂老師交給他的源輝石,塞入這個(gè)傀儡的胸中。 “沒(méi)想到這么快就能再次見(jiàn)到你。” 很快,如真人一般栩栩如生的傀儡就抬起了頭。 “多虧有你,我又獲得了新的身體。” 瑟濂老師抬起了握住法杖的手。 ——賽爾維斯甚至為這具傀儡準(zhǔn)備好了法杖和“魔女”輝石頭罩。 “這個(gè)身體很不錯(cuò),既年輕又健康,與源輝石也很契合。” 瑟濂滿意的笑了起來(lái)。 “……而且, 那可恨的制約已不復(fù)存在。” 魔塊魔女露出了晦暗難言的深邃眼神。 第(1/3)頁(yè)