第(1/3)頁 一直到鐵盆里冒出一絲焦香味,海格才止住話頭。 他把鐵盆從火焰上取走,倒扣在桌子上,一個有些發黃,也有些不規則的蛋糕胚子就出現了; 然后,他把已經融化成液體的巧克力慢慢倒在蛋糕胚上,再用一把和他手指差不多大小的黃油刀,把巧克力醬抹勻,最后取出一瓶綠色的糖汁,將它倒進一個不知道用什么獸皮做成的裱花袋里,卻遲遲沒有動手。 “柯克先生,你寫字好看嗎?” 原來,海格是嫌自己的字太難看,所以有些猶豫不決。 但柯克顯然更干不來這個活兒:“如你所說,我是個外國人,能說話英語已經很不容易了,至于書寫,還是不要拜托我了。” 見求助無望,海格還是決定自己出手。 拿著裱花袋的手有些顫抖,寫在上面的文字也有些歪歪扭扭。 柯克湊過去一看,就看見海格在蛋糕上寫著: happee biethdap harry 不得不說,蛋糕很丑,而且... “你的拼寫好像錯了,海格先生...” 柯克的話讓海格嚇了一跳,他趕緊檢查一遍,立即發現了自己的錯誤,然后拿起黃油刀,打算刮掉重寫,卻有些無從下手,因為綠色糖漿和巧克力醬已經凝固了... 看得出海格的左右為難,柯克安慰道:“生日蛋糕這種東西,心意最重要,其他的都不打緊。” 似乎是柯克的安慰起到了作用,海格放下黃油刀很是松了一口氣。 “希望小哈利會喜歡吧。” 第(1/3)頁