第(3/3)頁 “可陛下,您的安全?” 彼得道: “你一個人能打多少?數百的侍衛你還擔心什么?” “是!” 米爾科夫立即領命。 彼得再次交代道: “千萬不要出事,皇宮里的那些家具可精貴著呢。” 隨后才轉身上了馬車離開。 他說的沒錯,皇宮里的家具的確貴重,畢竟每一次在莫斯科和圣彼得堡來回跑,家具也是要帶上的。 沒辦法,精巧華美的家具很難制作。 沃倫佐娃也在一輛馬車上,羅曼伯爵夫人也跟著,彼得相信樞密院那邊沃倫佐夫自己會安排。 隨后他上了車,和姨媽說了點有趣的事兒,倒也不枯燥,只是葉卡捷琳娜顯得有些拘束。 彼得總覺得葉卡捷琳娜在姨媽面前故意顯得笨拙。 或許是為了讓姨媽心情好些? 畢竟姨媽35了,可葉卡捷琳娜才15,以前在皇宮沒有人敢比姨媽美麗,但現在卻多了一個葉卡捷琳娜。 搖了搖頭,不再想這些事情,彼得探出頭,吩咐一個侍衛去把莫斯科新聞報的人也叫來。 這一次出去既是避險,也是真正安排事情。 和修路比起來,時裝和文學的出版才是大事。 …… 等一行人到了特洛伊茨修道院之后,莫斯科新聞報的相關出版人員也來了。 看到這個負責人,彼得不由很無語。 圣彼得堡新聞報的總編是個在大樓里搞澀澀的胖子,這卻是一個胡子花白的老頭。 如果僅僅是這樣也就罷了,可是這個老頭顫顫巍巍的都快走不動路。 彼得懷疑他再回去一趟會不會就直接掛了。 詢問了一下,這個老貴族也是兢兢業業半輩子了,但這種事情他不可能放心教到這樣的人手里。 想了想,彼得叫來了葉卡捷琳娜。 在以前的歷史中,葉皇雖然是靠著男人上位,但在上位后一天干十五六個小時的政務,可以說為國家鞠躬盡瘁了。 葉卡雖然沒有軍事眼光,但她會挑人,而且敬業的態度是不可否認的。 有這樣一個人才,又是身邊人,方便隨時溝通,沒有不用的道理。 尤其是葉卡是出了名的謹慎,守口如瓶。 在皇宮給開個宮殿當莫斯科新報機構就是了。 隨后彼得又叫來了沃倫佐娃和羅曼伯爵夫人。 第(3/3)頁