第(1/3)頁 維德諾招呼那幾個趴在草叢里的俄共黨員,那幾人看到他帶領(lǐng)一堆奧地利士兵,皆感到驚訝,不知所言。 “他們是來攻打察里津的,和我們的目的一樣,都是要針對沙皇,我們可以算是同盟。” 察覺到氣氛有些尷尬,維德諾連忙解釋,然后伸出手,指向一人對瓦薩來說: “范哥維先生,你可以叫他葉夫根尼中尉。受黨主席的指示,乃是領(lǐng)導(dǎo)此次武裝革命重要人物之一。” 瓦薩來點點頭,隨后便坐下靜靜等待,期間還聽到維德諾他們在說他聽不懂的話。 “中央那里怎么樣了?” “列寧同志遠(yuǎn)在國外,十分擔(dān)心我們的行動,不過如今沙俄政府軍被同盟國軍隊牢牢牽制住,我們完全可以趁此機會一舉掀起全國革命。” “你也太理想了吧,沙俄軍隊固然腐朽不堪,可城外的又是什么東西啊?庫斯特啊!他這條狗可能會允許我們的存在嗎?” 說罷,維德諾還謹(jǐn)慎的瞅了一眼瓦薩來,見他沒有反應(yīng)后便大膽起來繼續(xù)與人交流。 “那又如何?帝國主義的爪牙們就算再大膽,也敢和人民作對?和養(yǎng)育他的人作對!那才是真正的人間孽畜。” 維德諾還想勸誡幾句,可葉夫根尼不容置疑地說: “你是俄共黨員嗎?你愿意洗刷俄國腐朽的面貌嗎?你愿意為貧苦的人民而戰(zhàn)嗎!” 聽到他越來越激動,維德諾也知道不能再商量了,只得一一肯定。 “那好,維德諾同志,趕快加入到革命的隊伍中吧!把任務(wù)重述給那些奧地利同志們。” 維德諾拿著地圖,用德語告訴了瓦薩來等人作戰(zhàn)目標(biāo)。 他們將要奪下察里津東部的港口,徹底隔斷沙俄政府軍與外界的聯(lián)系,趁其與同盟國軍激戰(zhàn)之際迅速奪得城市中心。 根據(jù)之前的統(tǒng)計,參加這次革命的人數(shù)應(yīng)該不少于百人,期間再拉上一些熱心群眾,應(yīng)該可以形成上千人的革命部隊。 港口處也有相當(dāng)多的內(nèi)應(yīng),一旦打到港口里應(yīng)外合,他們就離推翻沙俄不遠(yuǎn)了。 但現(xiàn)在還不是時候,時間正處中午,犀利的陽光完全可以把任何潛伏在地面上的人照出來。 于是他們就決定先會合其他的同志,集中人數(shù)再到夜晚發(fā)動突襲。 幾番修整后,三十余人站起來開始前進。除了瓦薩來所率領(lǐng)的奧地利精兵外,很多人都沒有足夠的彈藥,甚至有兩個人連槍都沒有,只得使用滿是銹跡劃痕的短刀。 第(1/3)頁