第(2/3)頁 “驚險刺激?也是有的。大部分時候就是在很長一段時間里扮演不同的角色,完成任務。再抽離角色,徹頭徹尾換個身份和環境繼續下一個任務。” “聽起來很孤獨。” “孤獨來自于無事的午后和能睡上舒坦覺的夜晚。大部分時候,我都來不及孤獨。光是要提防敵人這一點,就已經讓我的神經對孤獨啊,焦慮啊,全都免疫了。” “為什么會選擇特工這種特殊的工作呢?” “從小就接受這樣的訓練,長大之后自然而然進入特工組織為其賣命。這是大部分特工的身世背景,孤兒,被遺棄的童年,很可惜我也是其中的一部分。” “您離世時候最大的遺憾是什么?” 芒格老先生停頓了一下,語氣保持依舊:“我沒有任何遺憾。” “您是怎么離開那個世界的呢?” “退休隱居,自然死亡。” “生前是特工,以至于一輩子都可能無法對所愛之人說出實情,是一件很痛苦的事情吧。” “你在說什么?” “您現在已經不是特工了,如果您愿意說說,我愿意聽,并會如實記下。” 芒格先生盯著我的稿紙:“記錄是一件很可怕的事情,留下罪證,在未來將某人按在法庭或是鄉野的裁決場上等待被宣布那些莫名其妙的罪行。” “現在沒有人會宣布你的罪了,我只是中立地記錄下您的口述故事,如果您愿意講述的話。” 芒格先生猶豫著:“只要故事一旦成為文字,被記錄在白紙上,就會留為證據。證據是對生存不利的,對行事不利的。” “好吧,那我也不強迫您。” “真的有人會愿意把他們生前的故事告訴您,讓您記錄下來嗎?” “有,而且挺多的。這是我的工作呀。” “嗯……我無法理解這種心理,這是一種很危險的行為。” “無論別人怎么做,您還是要以您的舒適度為準。如果覺得不安全,就不要做,這點很重要。” “也許我應該學著怎么去相信別人。” “這對一個特工來說,是很難的,我理解。” “也許您說的對,作為一個已經死去的特工,應該改一改自己的毛病,稍微放松一些。” 我給芒格先生沏上茶,芒格先生雙手捂在茶杯上,并沒有喝,只是在暖手。 “我的確在一個任務中,深深愛上過一位女士,也是我生前唯一愛上的一位女士,她也是一位特工。我們為了任務,假扮夫妻總共五百六十一天。不到兩年的時間,我在無數個清晨看著她準備早餐的時候會想,如果我是個普通的丈夫,而她是一位普通的妻子就好了。 黃油烤面包,橘子汁,黑咖啡,牛奶麥片。我們吃著普通人吃的早飯,卻各自心懷詭計地過著生活。我說我愛她,卻無法全心全意地愛她。她說她愛我,卻會擔心在關鍵時刻無法摁下扳機給我一槍。 我們都愛著彼此,感受著彼此的傷痛與孤獨。愛的很近,又很遠。 那段時間,我在人生中第一次感受到溫暖的陪伴,也第一次感受到了前所未有的孤獨。 現在想想,其實人也挺奇怪的。一旦獲得了愛的一點甜頭,就會想要更多,更多,更多……在這想要更多的過程中,我感受到了……活著。 我不再是情報局的工具或是扮演各種身份的特工,我是一個愛人。愛人這個角色讓我感覺到生命的意義。” 第(2/3)頁