第(2/3)頁 但是,在1998年,分期付款和按揭,還是新鮮事。 1996年,在央行工作的李伏安受命將一本美利堅銀行業(yè)審核手冊翻譯成中文,結(jié)果他被第十七章的一個問題難住了。 李伏安找不到mortgageloan一詞的譯名。最后,他弄到了一本在境外印刷的英漢詞典,在里面找到了“按揭”這個譯法,用來描述個人為了買房而從銀行獲得的貸款。 1998年之前,夏國還沒有建立住宅地產(chǎn)市場,因而也不需要這種舶來的金融產(chǎn)品。在城市里,房子都是由國家通過無處不在的“工作單位”建造和分配。而在農(nóng)村地區(qū),農(nóng)民在國家或集體分配給他們的土地上自己建房,根本就沒有“按揭”買房的需求。 現(xiàn)在陸逸明要求先把房子買了,只給五萬,剩下還有一百多萬,分六個月還清,周有光當然不干。東西賣出去了,拿不到錢,那怎么行呢? 陸逸明倒是也干脆得很,見周有光拒絕,態(tài)度也很強硬:“行吧,那我就不買了。” 說完,他抬起手腕,看了看金燦燦的勞力士,便招呼李易文和李全旺兩人道:“走了,趁現(xiàn)在時間還早,我們?nèi)ハ乱患摇!? 見陸逸明抬腿就要走,急著資產(chǎn)變現(xiàn)的周有光頓時眼神都變了,趕緊上前攔住陸逸明他們,語氣也緩和了不少:“別急啊,再聊一聊嘛。我也是有苦衷的啊,一百多萬的房子,你就給我五萬,萬一你拿了房本跑了怎么辦?” 陸逸明毫不怯場地與周有光對視,他深知自己的報價讓周有光難以拒絕,所以穩(wěn)坐釣魚臺,一點也不急:“古話都說了,跑得了和尚跑不了廟,你房子就在這里,難不成我還能把這房子給搬走不成?” “再說了,我們支付了定金,如果半年后沒還清,你不是白賺了五萬塊嗎?而且你這門店,市價也就一百萬吧,但是你賣給我卻能多賺二十萬,你把錢存銀行里,賺二十萬利息得猴年馬月去啊。” 周有光一聽,心思也跟著活泛起來。 有道理啊。 房子就在這里,難不成他們還能帶著房子跑了不成? 第(2/3)頁