第(3/3)頁 她拍了哈里克的后背許久,哈里克才緩了過來。 一行人吃過早飯,陳三夜正在湖邊一顆樹蔭下翻看《堪輿秘術(shù)》,趙沐青卻找了過來,拿著面具不由陳三夜開口說話,她直接說道: “這張面具我仔細看過了,風格很怪異。而且上面記載著一副地圖。” 陳三夜聽到趙沐青的這句話,驚得立刻站了起來說道: “什么地圖?” 趙沐青將面具背面翻了過來,然后指著后面雜亂的線條說道: “呢,這就是地圖。起初我還以為這是面具上的劃痕。 但我仔細和地圖對照了一下,發(fā)現(xiàn)這是一副地圖。 上面還記載了一副從沙漠之外區(qū)域一處雪山為起點的路線圖。 而其中標記出了一處小點正是我們當初所宿營的那片胡楊林。 既然你說這張面具是從胡楊林下的暗河溶洞內(nèi)取出的,我看沒錯了。 這張面具之所以被放入棺內(nèi),我看是因為要給棺材內(nèi)的東西一個提示。 古埃及人相信人的死亡并不是結(jié)束而是下一輪生命的開始。 所以它們會將死者的尸體做成木乃伊放在陵寢之中,這樣等到死者的亡靈從冥界回來后便能再次復(fù)活。 我仔細觀察了這張面具,從上面提取了幾個符號,這些符號都是象形的,但都和人死后復(fù)生有關(guān),我猜這個古國和古埃及人一樣有著相信死者會復(fù)生的信仰。 不同地理間的古國信仰相似是很平常的事,這叫偏差性文化差異相似性。我大概解讀了那些符號的含義,就是死而復(fù)生的意思。 我相信當時的人之所以會在棺材內(nèi)放置這張面具,就是為了給重新復(fù)活的人一張回家的地圖。按照這張地圖便可以讓死而復(fù)生的人重新回到自己的家。” 陳三夜聽到趙沐青的一席話,頓時陷入了沉思。 事情越來越錯從復(fù)雜了,一個可怕的念頭在他心頭油然而生。 第(3/3)頁