第(1/3)頁 幸好,鬧劇沒有持續(xù)太久。 在驚動教授們到來前,凃夫履行了諾言拿到了屬于自己的錢,薇拉小姐理論上找回了白天的顏面。 加爾文·格斯也成功在喜歡的女士面前彰顯了自己的男子氣概。 這樣的結(jié)局大概每個人都能接受。 次日一早。 凃夫整理好房間的亂象之后,才耐下心來重新審視起昨晚的經(jīng)歷。 “一定跟那陣古怪的笛聲有關(guān),在聽到那聲音后我便徹底迷失了,恐怕不只是我, 旅館里的所有人在聽到那聲音后都睡得很沉,這才有了讓它行竊的可趁之機(jī)。 一種古怪的能力。 迷惑術(shù)?催眠術(shù)?跟我交手時它施展過音波類的能力,難道也是漢諾伊村非人生物的某種能力。” 凃夫用手指反復(fù)摩擦著下巴,企圖從這件事尋出個合理的邏輯。 可以確定的是這個非人種族在他們到來前,便已經(jīng)在漢諾伊村駐扎,也難怪會被外界拍到相關(guān)照片。 而凃夫有些蠢蠢欲動的是, 他想找出這個隱藏在村子附近的非人生物。 想必這研究可要比村莊的城鎮(zhèn)化趨勢更有搞頭。 現(xiàn)在的問題在于,對方是否有惡意。 答案很顯然, 盜竊凃夫錢財(cái)?shù)娜? 一律都該被打上吊死路燈的印記。 “嘎吱……” 門被推開,來者是旅店的女傭。 一個年紀(jì)不大,身材一般,臉上都是雀斑的鄉(xiāng)下女孩,在見到他房間里驚人的破損后,下意識用手掌捂住嘴,驚嚇得幾乎尖叫出來。 在她還沒喊出聲前,凃夫及時的伸出兩只手同時閉合, “女士,聽我說,先冷靜些,人在夢有時總會做出些意想不到的行為,比如你現(xiàn)在看到的這樣。 但相信住我隔壁的格斯先生一定十分樂意替我付這筆賠償,他是位品格高尚的紳士, 一向喜歡替人解決困哪,你們有需要盡管向他開口。” 不知是他的承諾還是那張人畜無害, 人見人愛的帥氣臉蛋,連撒起謊來都有一股獨(dú)特的魅力。 那是一種專門俘獲三歲以上,八十歲以下女士芳心的能力。 “好的。” 那鄉(xiāng)下姑娘見到過不少從城市來的年輕紳士,像凃夫這樣連對傭人都如此有禮貌的公子哥卻還是極少數(shù)。 不知出于什么目的,她好心提醒了一句, “先生,住店時千萬小心保管自己的行李。” 這不經(jīng)意的提醒,讓凃夫眼前一亮,他目光變得柔和,“所以女士,能否給我一個知道你名字的機(jī)會。” “卡佩先生,你就叫我漢娜吧,不必記住我的姓氏。” 那無論穿著和外貌都十分普通的女傭人,即便看上一百眼放在人群中也毫不出彩。 但也是這樣的人,才是這個國家最常見的一類人。 在凃夫三言兩語的試探下,漢娜一股腦便將自己的身份和故事托出, 她是這間旅館老板的侄女,因?yàn)榧抑胸毨员凰屯宋ㄒ挥H戚店鋪幫工,旅店包吃住,這樣的幫工還能為家里換來每周至少1克朗的工資。 幸好這些年漢諾伊村打通了與外界的壁壘,生意倒是還不錯,但身為叔叔的旅店老板卻全然沒有照顧她。 每天都讓她干做不完的活, 稍不如意便又打又罵,每次偷跑回家都會被家人趕回來…… 事實(shí)上, 這個故事并沒有什么出彩之處。 第(1/3)頁