第(3/3)頁 韓三坪讓手下去搜羅影迷評價(jià),不一會(huì)兒,這手下回來難堪道: “他們聽得懂英語,知道我在問什么,但不跟我說英語,法國老太傲了。” “你不會(huì)法語嗎?” “不會(huì)。” 韓三坪呆滯了,“那為什么是你來?” “三爺,我的好三爺!當(dāng)時(shí)有個(gè)會(huì)法語的和我競爭,你之所以選的我,因?yàn)槲沂悄愦笾蹲影 !? “滾!去找個(gè)會(huì)法語的。” 那人麻熘的滾蛋了。 韓三坪給方沂解釋說:“你已經(jīng)有前兩部電影打底了,現(xiàn)在的片子很受關(guān)注。我想把《重返十七歲》作為現(xiàn)代片出口到美歐啊,對我們來說是一次進(jìn)步。中國片不再只是賣古裝武俠了,而是正兒八經(jīng)的現(xiàn)代片。” “《龍門飛甲》賣的再好,只要你的電影賣成功了,我個(gè)人以為是意義更大的。” 方沂知道韓三坪的意思。這涉及到文化輸出的問題,涉及到國家層面的宣傳方向。 去年有一部電視劇《媳婦的美好時(shí)代》,這電視劇在海外(非洲)挺受歡迎,因此罕見的上了央媽新聞?wù)_(tái)。 就這時(shí)候,劉天仙忽然舉起手: “我能插一句話嗎?” “怎么了?” “我會(huì)法語。” wap. /90/90635/31561029.html 第(3/3)頁