第(1/3)頁 “您好,是陳凡老師嗎?” “你是?” “哦,您好,您好,我是人社語文教材主編趙占良,您的電話是葉校長提供給我的。” “你好,趙主編。” “陳凡老師,是這樣的。經過專題組研究, 我們決定在中小學語文課外讀本收錄您的武松打虎,以及您剛剛沒多久發表的《從百草園到三味書屋》。” “有稿費嗎?” “有的,有的,不過稿費不是特別高,我們所有錄選的文章,一律都是按千字1000元的標準。一會,我會將具體的文件發到您的郵箱。” “行。” 陳凡點頭。 對于趙占良的電話,他并沒有太多的意外。 不管是武松打虎,還是魯迅先生的文章,進教科書都是正常的。 倒是不進教科書,才不正常。 就是稿費有些低。 畢竟是教科書,不是商業書籍。 隨即。 陳凡將自己的郵箱發給了趙占良。 過了一會,趙占良便將具體的一些資料發了過來。 陳凡看了看。 這個資料,主要是收錄各類文章的具體辦法,以及稿費標準……等等。 不過陳凡看了一下,發現屬名有問題。 隨即, 陳凡便給趙占良再打了一個電話:“趙主編,這里的屬名有些不對。” “陳凡老師,您指的是?” “武松打虎的屬名不是陳凡,而是“施耐庵”。” “施耐庵?不是您嗎?” 趙占良有些驚訝,隨后便明白過來:“好的,好的,明白了,《從百草園到三味書屋》,我也會寫上施耐庵的筆名。” 這么想是正常的。 趙占良認為施耐庵是陳凡的筆名。 所以武松打虎屬名是施耐庵,自然,從百草園到三味書屋的筆名,也是施耐庵。 只是陳凡卻再度搖頭:“趙主編,不是這樣。武松打虎的屬名是施耐庵,但《從百草園到三味書屋》,屬名是魯迅。” “魯迅?不是施耐庵了……陳凡老師,您搞太多筆名了吧。” “難道一定得用真名?” “這倒不是……主要是一個作品一個筆名,不太好傳播您的名氣。” “沒事,就按這樣。” 這都是搬運來的作品,陳凡也不好意思屬上自己的名字。 再說。 前世五千多年的文化,太多作品了。 要是所有的作品都屬上陳凡的名字,那就太恐怖了。 前面在西湖寫的兩首詩,陳凡就發現不對勁。 后來,陳凡還是讓劉景明改了一下,將兩首詩的屬名改回成了蘇軾以及楊萬里。 至于出名。 陳凡一點兒也不擔心。 哪怕就是當一個搬運工, 他這位搬運工的名氣, 亦是無人可以超越。 …… “我去, 這么多人了?” 第二天。 第(1/3)頁