第(1/3)頁(yè) 從尹齊基爾的角度看過(guò)去,他能夠清晰地看見(jiàn)那大不凈者身上的每個(gè)細(xì)節(jié)——坦白來(lái)講,它的形貌讓觀察敵人這件事成了一種劇烈的痛苦。 深紅之刃的三連長(zhǎng)能看見(jiàn)它腫脹的潔白皮膚,能看見(jiàn)那些在它頭頂瘡口之中懶洋洋地活動(dòng)著的蛆蟲(chóng),能看見(jiàn)它張開(kāi)的肚子、蠕動(dòng)的腸子與其內(nèi)沸騰的黃褐色液體。 他幾欲作嘔。 而它的聲音......卻顯得既熱情又高興。 “自從上次分別以后,我一直都想念著你,我的朋友!” 它咧嘴微笑起來(lái),黑色的牙齦和殘缺的牙齒在那大張的嘴中顯得是如此可怕。而尹齊基爾卻看到了更多,他的目光直直地穿透這具邪惡的肉體,窺見(jiàn)了那隱藏在涅魯茍斯大張的嘴后的不詳真實(shí)。 一個(gè)畫(huà)面一閃而過(guò),三連長(zhǎng)的眼前出現(xiàn)了一幕畫(huà)面,那是一個(gè)燃燒的花園。 尹齊基爾對(duì)帝皇起誓,他寧愿自己現(xiàn)在是一個(gè)盲人與聾子,他的理智已經(jīng)快被這個(gè)東西摧毀了——大不凈者的存在就是對(duì)現(xiàn)實(shí)的一種褻瀆,哪怕它只是站在那里,什么都不做,都會(huì)有人發(fā)瘋。 沒(méi)人能承受這樣的存在出現(xiàn)在你眼前。 除非你的意志能夠超越一切。 克蘭·桑普斯恰好是其中之一。 他對(duì)涅魯茍斯的呼喚顯得無(wú)動(dòng)于衷,那陰沉的全覆蓋式蝙蝠頭盔冷澹又不詳,呼吸格柵甚至令他的聲音聽(tīng)上去宛如死者的絮語(yǔ)。他不回答,不作任何反應(yīng)。 沉默是可以嘲弄人的——有時(shí)甚至不僅僅是人。 涅魯茍斯的熱情沒(méi)得到應(yīng)有的回應(yīng),它的臉垮了下來(lái)。 這個(gè)惡魔竟然十分有人性的嘆了口氣,用真心實(shí)意的失望語(yǔ)氣說(shuō):“你真令我感到心寒,我的朋友,我可是給你帶來(lái)了一份禮物啊!你知道這份禮物有多寶貴嗎?” 但是,這情緒沒(méi)能持續(xù)太久,納垢惡魔們特有的樂(lè)天性格很快便讓它恢復(fù)了過(guò)來(lái),它開(kāi)始繼續(xù)喋喋不休。 “它起源于一位先驅(qū),起源于我的一位兄弟。在它死后,這寶貴的作品便被擱置了,沒(méi)人覺(jué)得自己有能力繼續(xù)它的工作。它們不敢,于是我接下了。我尊重我的兄弟,所以我必須完成它的工作。在一整顆星球的人類見(jiàn)證下,我總算將它完成了!” 一個(gè)微笑從它那肥肉堆積的臉上涌現(xiàn),蛆蟲(chóng)從不成樣的鼻孔和柔軟的眼眶中涌出,落在它那大開(kāi)的胸腹之中。涅魯茍斯用它僅剩的右手用力地拉開(kāi)了自己的肚子,讓腸道內(nèi)的液體暴露了一點(diǎn)在空氣之中。 “你看。”它欣喜而輕柔地說(shuō)。“它多美啊!” 在這一刻,克蘭·桑普斯總算開(kāi)口說(shuō)話了,但卻不是對(duì)著涅魯茍斯,而是對(duì)著深紅之刃們。 “回到機(jī)艙里去。”他說(shuō),聲音冷澹而壓抑。“這已經(jīng)不是屬于你們的戰(zhàn)斗了。” “可是,大人——” 尹齊基爾試圖據(jù)理力爭(zhēng),卻被打斷了。 “——聽(tīng)他的話,你這愚蠢的阿斯塔特!” 涅魯茍斯勃然大怒起來(lái),大不凈者咆孝著吼叫道:“難不成你以為你們這樣的凡夫俗子也有資格品嘗神瘟?!它可是庫(kù)嘎斯與涅魯茍斯共同的杰作,滾回去,你這無(wú)知的俗人!” 它的自以為是沒(méi)得到尹齊基爾的理會(huì),三連長(zhǎng)只是用問(wèn)詢的眼神看著克蘭,在得到一個(gè)確認(rèn)的點(diǎn)頭以后,縱有千般不愿,尹齊基爾也還是下達(dá)了命令。 “深紅之刃,我們回到機(jī)艙里去。”他艱澀地在語(yǔ)音頻道內(nèi)說(shuō)。“執(zhí)行命令。” “是的,就是這樣,你們這些愚蠢而無(wú)知的家伙!” 涅魯茍斯朝他們示威似的揮舞著自己的右手,臉上充滿了一種得勝者的驕傲:“你們才沒(méi)資格親眼見(jiàn)證它的綻放!” 待到深紅之刃們?nèi)歼M(jìn)入機(jī)艙以后,克蘭卻做了一件讓他們完全沒(méi)料想到的事。 只見(jiàn)他抬起右手,深藍(lán)色的靈能突兀地在空中爆發(fā)了出來(lái)。雷鷹炮艇就這樣被靈能裹挾著飛向了來(lái)時(shí)的方向,通訊頻道內(nèi)立刻傳來(lái)尹齊基爾的喊聲,但克蘭卻自顧自地將他屏蔽了。 “神瘟,是嗎?” 他扭過(guò)頭來(lái),總算對(duì)涅魯茍斯說(shuō)了第一句話,和一個(gè)冰冷的評(píng)價(jià):“愚蠢的名字。” 第(1/3)頁(yè)