第(1/3)頁 “是嗎?那就好。” 男人溫和地笑了,這笑聲仿佛有著魔力一樣,直接驅(qū)散了幽靈所帶來的冰寒,讓老臟嘴回到了人世間。他從黑暗中走出,面容依舊模糊不清,隨后一把將那綠色的寶石塞進(jìn)了老臟嘴懷里。 “我們說好的,這是你的報(bào)酬——另外,你做的事很有意義,老先生。我個人很欣賞你這樣敢于浪子回頭的人。” 他拍了拍老臟嘴的肩膀,一股暖流從那里涌入,讓他佝僂的背一下挺直了。原本彎曲,拖在地面上的右腿此時發(fā)出了咯咯的響聲。骨骼復(fù)位,殘破的神經(jīng)與傷疤都復(fù)位了。甚至就連他酸痛的肩膀與模糊的視力都變好了。 “這......這是什么?” 老海盜不可思議地抬起手,他的視力從未如此清晰過,身體也從未如此好過。 “一份禮物,希望你還喜歡。”他聽見男人帶著笑意的聲音,隨后,他便和那取回了自己名字的幽靈一同消失不見了。 ------------------------------------- 名為派克的幽靈帶著他穿行在比爾吉沃特的大街小巷。他是本地人,對這里熟悉的不得了。何慎言饒有興趣地看著他行走的方式,幽靈直挺挺地穿過墻壁,在地上留下一連串濕漉漉的腳印。 真有趣。何慎言想。 一個有著自我意識,被大海塑造出的復(fù)仇怨魂。 他們跨過曲折的街道,又經(jīng)過了幾條緩緩流淌的暗河。一路來到了下城區(qū)的一座酒館。這里骯臟而混亂——這也是比爾吉沃特下城區(qū)永恒的基調(diào)。在這里,有一條不言則明的真理:越高的地方,就越高級。 這和比爾吉沃特的地理環(huán)境不無關(guān)系,總之,那些真正干凈整潔的街道與高雅的享受都在上城區(qū)。 兜里有幾個錢的人們都會經(jīng)常光顧上城區(qū)的酒館或妓院,尋歡作樂,痛飲美酒。然后沒過幾天就滾回下城區(qū)的港口加入一次生死難料的遠(yuǎn)航。活著回來,就再來一次。 他們面前這座酒館的招牌非常老舊,是用海獸的骨頭釘在木牌上釘成的。名字很順口,叫做豬油皮——天知道為什么一座酒館會起這個名字。 派克站在門前,靜靜地聆聽著其內(nèi)傳來的喧鬧聲。酒杯彼此碰撞的聲音,女招待輕佻的笑聲,男人們粗野的吼聲與一些人因?yàn)橘€博失敗而發(fā)出的痛叫。 “就是這里。”他低著頭說。“芭茹人們的隱蔽據(jù)點(diǎn)......” 第(1/3)頁