听书阁_书友最值得收藏的免费小说阅读网

116.泰拉之上(十五)-《正經(jīng)人誰在漫威學(xué)魔法啊》


    第(1/3)頁

    托爾·加拉頓。

    磐石。

    每個(gè)認(rèn)識(shí)他的人都會(huì)這么說。無論稱謂如何,是托爾·加拉頓士官,托爾·加拉頓連長,還是托爾·加拉頓大人。他們總會(huì)稱呼他為磐石。

    這是一個(gè)極高的贊譽(yù)。

    此時(shí)此刻,磐石正仰面躺倒在地。這不怪他,他雖然穿著動(dòng)力甲,但身上卻壓著足足三只血肉獵犬。它們從黑暗中跳了出來,    想要襲擊他。托爾·加拉頓順手將它們都?xì)⒘耍瑓s無法阻止它們余力未消的尸體撞在自己身上。

    三只小牛大小的畜生撞在你身上——一個(gè)接一個(gè)。

    他失去了平衡,倒在地上,在戰(zhàn)斗中,這是要命的事情。還好,他有著許多兄弟照應(yīng)。

    加拉頓看到綽號‘刀刃’的馬爾蘭用他的動(dòng)力劍刺穿了一頭即將受到賜福的放血魔。那雜種腦袋上的角冒著紅光,很明顯,    它殺了許多人。緊接著,    馬爾蘭將他從地上拉了起來。加拉頓沒有說話,他反手用鏈鋸劍鋸開了另外一頭從暗處跳出來的血肉獵犬。

    血液飛濺,耳邊傳來爆彈槍被發(fā)射時(shí)所發(fā)出的巨大聲響。托爾微微側(cè)過頭,他的動(dòng)態(tài)視力讓他精準(zhǔn)地捕捉到了那顆爆彈。它旋轉(zhuǎn)著,鉆入一個(gè)不知道從哪兒冒出來的磨魂者的腦門。那丑惡的東西的頭蓋骨被掀飛了。

    但它還沒死,它主子的力量甚至讓這東西大聲咆哮了起來。深紅色的大腦隨著它的咆哮聲顫動(dòng)著,然后,托爾拔出爆彈槍,給它補(bǔ)了一槍。

    安靜了。

    戰(zhàn)斗結(jié)束,用時(shí)七分鐘三十一秒。托爾·加拉頓默不作聲地將鏈鋸劍的檔位調(diào)至最低一檔,隨后才將它清零。這么做有兩個(gè)好處,第一,最低檔位可以讓鏈鋸上卡著的血肉與骨茬甩出去。第二,能節(jié)省一些燃料。

    他的钷不多了,他的兄弟們應(yīng)該也是如此。從戰(zhàn)斗開始到現(xiàn)在,他們已經(jīng)在這個(gè)該死的巢都里奮戰(zhàn)了一整個(gè)白天以及大半個(gè)夜晚。

    馬爾蘭講了個(gè)笑話,但沒有人笑:“我以為一百三十年前我親眼看到我的家族被一幫混沌叛徒轟成碎片才是最糟糕的日子呢。”

    馬爾蘭·諾森,    一個(gè)貴族之子,在阿斯塔特中最常見不過的出身。

    他那榮耀的,    誕生了七個(gè)阿斯塔特的家族在一百三十年前由于幫助帝國被一伙混沌叛徒報(bào)復(fù)了,戰(zhàn)團(tuán)幫助他復(fù)仇了。他們在銀河中追殺了那伙人超過一千個(gè)日夜,最終由馬爾蘭親自殺光了每一個(gè)人。

    在那以后,他就釋然了,并且常常在戰(zhàn)斗最艱險(xiǎn)的間隙講有關(guān)于這件事的笑話,每次,都沒有人笑。

    “這個(gè)笑話真的很爛。”

    加拉頓聽見自己的聲音,一時(shí)之間居然有些驚訝。他的喉舌由于戰(zhàn)吼與不間斷的發(fā)布命令而變得有些過度疲憊了,聽起來像是夢囈:“清點(diǎn)人數(shù),馬爾蘭。”

    三分鐘后,馬爾蘭向他報(bào)告:“我們還剩七十三個(gè)兄弟。”

    ‘磐石’嘆了口氣:“愿他們安息。毀滅者們的彈藥儲(chǔ)備呢?”

    通訊頻道里傳來毀滅者小隊(duì)士官的聲音:“以目前的戰(zhàn)斗烈度來說,我們還能持續(xù)輸出四個(gè)小時(shí),連長。”
    第(1/3)頁