听书阁_书友最值得收藏的免费小说阅读网

87.史愛民同志!(6K)-《正經人誰在漫威學魔法啊》


    第(1/3)頁

    想要讓一個人變好,有很多種方式可以選,你可以讓他讀書、運動,然后再扔給他一個目標。長則五年,短則三年。在那之后,你就能看見一個嶄新的人。

    當然,前提是他自己得愿意。

    但,    如果想讓一個世界變好呢?

    史蒂夫·羅杰斯不知道答案,但他會一直去做。是的,一直去做。

    2033年的圣誕節,他窩在自己位于紐約皇后區的小家里,看著電視里無聊的80年代節目。

    不像其他人一樣拋棄了電視,在他這兒,    電視機依舊是個非常寶貴的東西——他用的電視機甚至還能看dvd。

    其實電視機里放什么東西對他來說都不重要,    只有一點很重要,他不想讓這個時候的家里一片寂靜。

    他自己獨處時是基本不怎么說話的,    而如果在圣誕節這樣的日子里,史蒂夫覺得,自己家中還是一片寂靜的話...那未免也太悲慘了。

    人總是要給自己找些理由或者隨便什么事兒干,借來逃脫一下悲慘的現實。

    好吧,史蒂夫其實過得并不悲慘,他只是孤單而已。

    老友們相繼成家,世界也不再需要他們這群奇裝異服的超級英雄。人們的生活在蒸蒸日上之時,也將他們這樣的老古董掃進了歷史的垃圾堆。換句話說,史蒂夫現在退休了。

    不是沒人邀請過他,托尼、克林特.......就連遠在太空的索爾都提過要不要一起去半人馬星系轉一轉。但他統統拒絕了,老男人現在只想窩在自己家里,給自己做頓飯吃。

    不過,正當他在烹飪火雞之時,門鈴卻被按響了。史蒂夫有些意外,是誰回來找他?推銷的嗎?真有人在圣誕節也上班?

    在自己的圍裙上擦了擦手,史蒂夫來到家門前,    他打開門,看見了一個他怎么也沒想到的人。

    “...何?!”

    “怎么?不歡迎我進去坐坐嗎?”

    來人正是他許久未曾見過的法師,    他看上去還是老樣子。一樣的英俊,就連穿的衣服都沒怎么變。

    史蒂夫一邊側開身讓他進去,一邊撓著自己的頭,笑著說:“你什么時候回來的?”

    “就在剛剛......說真的,史蒂夫。世界之間的穿梭旅行現在方便的不成樣子。”不需要他提醒,何慎言就自己從史蒂夫的鞋柜里換了雙干凈的拖鞋。

    他笑著說:“就好像托尼閑著沒事干可以用私人飛機在他的夏威夷群島上到處飛似的,我也能在閑的沒事干的時候在世界之間到處穿梭。”

    “唔。”史蒂夫一邊關上門,一邊問道:“所以,你也有個世界穿梭私人飛機之類的東西?”

    “差不多啦。”法師伸了個懶腰,隨后一屁股坐在了史蒂夫的沙發上。注意到那經典的八十年代電視節目,他砸了咂舌。

    “你在這方面的品味從未令人失望過,史蒂夫。”

    “哪方面?”

    “復古。”

    已經回到廚房的史蒂夫翻了個白眼:“我是個老頭子,何。你不能要求一個1918年出生的老頭適應潮流。”

    “可你看上去是一點都不老啊。”坐在沙發上的何慎言側過腦袋,看著史蒂夫一臉的壞笑。“老實交代,你去酒吧的時候有沒有年輕女孩找你要聯系方式?”

    “...那是兩碼事。”史蒂夫一邊把烤雞塞進烤箱,一邊回答。

    “不,那是一碼事。”何慎言聳了聳肩。“話說回來,    我倒是很意外你做的事。”

    “你都看見了?”

    “那是自然——我眼睛又不瞎。”何慎言很是感慨。“有誰能想到,    2033年的紐約圣誕,    街頭居然沒看見任何一個流浪漢呢?”

    “你覺得他們會怎么向以后的孩子介紹你?美國隊長,    史蒂夫·羅杰斯。然后在美國兩個字下面劃上藍標,添加一個鏈接。孩子們點進去,得大費周章尋找很久才能知道美國到底是個什么樣的國家。”

    “我情愿他們別介紹我,也別介紹美國。”

    史蒂夫洗干凈手,他靠在廚房的墻壁上,看著電視機里放著的古早電視秀:“就讓過去的都過去吧,我現在只不過是個普通人而已。”

    “好吧,普通人史蒂夫·羅杰斯先生,你在哪高就啊?”

    “報社。”

    “報社?”

    “是啊,紐約時報。我在里面有個閑職,嗯,說閑職其實也不太準確。我是個特約記者,沒事干的時候會寫寫社會報道,針砭時事之類的。”

    “你不會請代筆吧?”

    “你什么意思?”

    “據我所知,你參軍參的很早......你寫的東西能有人看?”

    “嘿!”史蒂夫不爽地叫了一聲。“我可是有好好地在大學里進修過文學的!”

    “那我還真是小瞧你了。好吧,我道歉。”何慎言笑著說。

    閑聊和晚飯一直持續到后半夜,他們談興很濃。史蒂夫不時會問些有關其他世界的問題,不過,他最感興趣的地方還是當地人民的生活好不好。

    “所以,那是個中世紀世界?”

    “啊,大差不差。只是有些魔法的元素在里頭。”

    “我都能想到當地的民生如何了。”

    “你可以把你的標準再往下調一些。”

    “你不像是那種能肆意容忍一些蠢貨騎在平民百姓頭上作威作福的人,告訴我,你都干了些什么?”

    “我什么都沒干。”
    第(1/3)頁