第(2/3)頁 杰克·理查爾的微笑消失了,他面無表情地說:“那么,你最好做好心理準備。” “你知道自己失蹤后,我們的政府以你的名義掙了多少錢嗎?” “你想說的只是這個嗎?我知道他們在做這件事,但那些錢都被捐獻給了一個慈善基金會...” “是的,是的。慈善基金會。你還真信他們說的話,史蒂夫。我都不知道該說你是愚蠢還是天真好了。”杰克·理查爾搖起了頭。他知道自己接下來要說的話可能會讓一個人崩潰,但他從不說謊,更何況,他正面對的是史蒂夫·羅杰斯。 “史蒂夫,他們在這么多年里以你的名義發行的漫畫、衣服、玩具。又或者一些其他的東西。那些錢的確被轉入到了一個基金會里——但那不是一個真的基金會。” “那是個空殼。” “我查了三個月才敢確定這件事,之后,我動用我的關系找了一位退休的將軍,在我們在他家里交談的三天之后,他自殺了。” “我找到了法醫,他寫的檔案是上吊自殺,而那老人的尸體背后有五個彈孔。九毫米手槍。自殺?去他媽的自殺。” “于是我又用了半個星期找到了兇手,我毫不意外,他們已經消失在了這個世界上。此前用過的身份全都是假的,沒有蛛絲馬跡給我追查了。再往后的一天,我從汽車旅館里醒來,桌上擺著一張通往法國的機票、一本護照和一筆錢。那時我知道,如果我不想死的話,最好不要對任何人提起這件事。” “但你對我說了。” “是的,史蒂夫。我對你說了,因為我不在乎他們的威脅。”杰克·理查爾笑了起來,他一口將剩下的啤酒喝完,輕松地說:“我猜就在現在我和你說話的間隙,就有人用超過三把狙擊槍瞄準了我的腦袋。你看對面的那棟樓,它的頂層是不是非常適合作為狙擊點使用?” 史蒂夫抬眼望去,他點了點頭。 杰克對著那樓頂豎了個大大的中指,他放聲大笑:“這就是他們的作風!甚至不敢親自面對我。你覺得,他們是在害怕嗎?” 杰克轉過頭看著史蒂夫,那雙眼睛里毫無笑意:“有些事必須被揭露出來,史蒂夫。我堅信這一點,即使是要我付出生命作為代價也無所謂。” “那個基金會,表面上是個慈善基金會,但背后的錢全都被轉入到了另一個匿名賬戶。以那位將軍的權限都查不到任何有關資料,所以它背后的人你可想而知。” 史蒂夫將手里的啤酒罐捏的緊緊的。 第(2/3)頁