第(2/3)頁 他越過地面上亂七八糟堆放的箱子,再往里走,可更不得了了,里面有不少生物標(biāo)本,在陰惻惻的燈光中,顯得尤為可怖。 這簡直就像一個(gè)瘋狂怪杰的基地。 這個(gè)人很謹(jǐn)慎,除了這些實(shí)驗(yàn)用的材料之外,沒有留下什么數(shù)據(jù)和文本,彼得轉(zhuǎn)了一圈,也沒有找到相關(guān)的身份信息。 一個(gè)在紐約下水道里進(jìn)行生物實(shí)驗(yàn)的瘋狂科學(xué)家?彼得逐漸在腦子里勾勒了一個(gè)邪惡的形象。 不能讓他再這么下去了,彼得想,紐約的下水道雖然不常有人來,但這里也是紐約的命脈,一旦有人把什么危險(xiǎn)的實(shí)驗(yàn)廢料傾倒進(jìn)來,那可能整個(gè)紐約都會有危險(xiǎn)。 彼得這樣想著,他走到門口,把門口那些堆砌在高處還算干燥的廢紙箱子給拿下來,然后把這些紙殼撕碎,點(diǎn)了一把火,打算徹底燒掉這個(gè)據(jù)點(diǎn)。 雖然下水道很潮濕,但這個(gè)檢修站里還算干燥,一把火點(diǎn)起來,很快就燒的整個(gè)屋子里都是黑煙,彼得把檢修站的門關(guān)上,看著大火吞沒里面所有的實(shí)驗(yàn)器材。 他松了一口氣,還好他發(fā)現(xiàn)的早,一旦讓這個(gè)瘋狂科學(xué)家真的研制出什么毒藥或者毒氣,那可就晚了。 從下水道出來的彼得,還是有些不放心,他覺得,雖然毀掉了一個(gè)據(jù)點(diǎn),但這個(gè)瘋狂科學(xué)家可能還有別的據(jù)點(diǎn),自己這幾天得抓緊時(shí)間盯著這里,最好能把他給逮住。 接下來的幾天里,彼得白天在斯塔克集團(tuán)實(shí)習(xí),晚上就頻繁地出入下水道,自從那個(gè)據(jù)點(diǎn)被毀之后,下水道里面生活的痕跡似乎也消失了。 看來那個(gè)瘋狂怪杰是放棄了。 彼得心下稍安,最近他的實(shí)習(xí)也不也不太順利,他發(fā)現(xiàn)斯塔克先生顯得十分消極,他甚至連實(shí)驗(yàn)都不做了,整日抽煙酗酒,有的時(shí)候喝的酩酊大醉,倒在實(shí)驗(yàn)室的地板上,還得彼得把他扶起來。 彼得看過了那些有關(guān)斯塔克的負(fù)面報(bào)道,但他根本一個(gè)字都不信,他覺得那完全是抹黑,鋼鐵俠是個(gè)超級英雄,他救了很多人,并不是那些媒體口中沒有人性的魔鬼。 彼得想扭轉(zhuǎn)這種局面,但他沒有什么好辦法,他向來不太擅長這種事,連打個(gè)電話過去質(zhì)疑那些報(bào)道都不敢,于是他又來到了心理診所,他覺得,席勒醫(yī)生一定有扭轉(zhuǎn)輿論的方法。 席勒最近在忙著給共生體找飯吃。 彼得來到心理診所的時(shí)候,席勒正在用繃帶給皮卡丘包扎,皮卡丘在他炒菜的時(shí)候,在廚房的桌臺上亂蹦,尾巴掉進(jìn)鍋里被燙掉了一大撮毛,此時(shí)正可憐兮兮的趴在桌子上讓席勒給他治療。 彼得說:“嘿!打擾到您了嗎?那我可以明天再來……” “沒事,進(jìn)來吧,我現(xiàn)在沒有什么正事要做。” 彼得走進(jìn)來,狠狠揉了揉皮卡丘的臉,皮卡丘皺著鼻子想躲開,但是尾巴還被席勒攥在手里,他往旁邊一跳,尾巴被狠狠揪住,又倒在了桌面上,還噼里啪啦的弄翻了一大堆杯子。 “老實(shí)點(diǎn)。”席勒說,”不然你的尾巴就要永遠(yuǎn)禿下去了。” 彼得坐到旁邊的椅子上,他說:“醫(yī)生,最近您看了那些報(bào)道了嗎?那些記者可真夠能胡扯的,竟然還有人信誓旦旦的說他看見了斯塔克先生把武器賣給那些恐怖分子,連他們談判的場面都描述的繪聲繪色的……” “這是記者們的看家本領(lǐng),要是這點(diǎn)本事都沒有,那也就不用在紐約記者圈混了。” “可是他們完全是在造謠!”彼得憤怒地捶了一下桌子說:“斯塔克先生才不是那種人!” “是嗎?如果那真的完全是造謠,斯塔克現(xiàn)在的態(tài)度應(yīng)該和你一樣,你為你的朋友被造謠而感到無比憤怒,那當(dāng)事人面對自己被造謠只會更憤怒。” “那……”彼得被噎了一下,因?yàn)橄照f的有道理,當(dāng)初湯普森在學(xué)校里編造一些故事造他的謠的時(shí)候,他簡直快氣炸了,可斯塔克先生為什么不生氣?不站出來努力的反駁他們? 要知道就算是他,盡管有些不善言辭,但他還是非常努力的和周圍的人解釋那些謠言。 “你為什么就那么篤定你堅(jiān)信的東西是對的?”席勒問他。 “因?yàn)槲摇墒俏艺J(rèn)識得斯塔克確實(shí)不是那樣的!” “或許你只看到了他的一面呢?” “可是……”彼得捏緊拳頭,他說:“醫(yī)生,斯塔克先生不也是您的朋友嗎?難道您覺得他真的是那些報(bào)道里寫的那種人?” 席勒搖搖頭說:“我眼里的斯塔克和你眼里的斯塔克很有可能完全不同,就像一千個(gè)人眼里有一千個(gè)哈姆雷特一樣。” “一件事的看法總是因自己的立場不同而改變,壞人看好人可能是壞人,而壞人看壞人可能就是好人了” 彼得用拳頭錘了一下自己另一只手的手掌說:“我相信那些記者和奧斯本集團(tuán)肯定就是壞人看壞人是好人,因?yàn)樗麄兌际且磺鹬眩圆呕ハ啻蹬酰切┯浾呖此顾讼壬隙ň褪菈娜丝床粦T好人……” 第(2/3)頁