第(2/3)頁 為什么龍國的漢語翻譯版本翻譯得如此快速而準備,為什么張巖會選擇《流浪地球》這個劇本。 我徹底懂了,張巖就是瓊恩·斯通,瓊恩·斯通就是張巖。 《流浪地球》這部小說本來就是先有的漢語,然后才有的英文版本。” “翻譯家石磊特的工作表面上是把英語翻譯成漢語,實際上卻是把漢語翻譯成了英語。 太魔幻了!” “瓊恩這個詞連讀就是張,斯通就是石頭的意思,瓊恩·斯通就是張巖! 瓊恩·斯通就是張巖,這就是一個簡單的名字翻譯,為什么我居然沒想想到呢?” “誰能想得到,張巖實在是太可怕了,他怎么什么都懂。 導演、編劇、演員、漫畫、小說、建筑、天文物理,還有什么他不會的嗎?” “張巖不是人,至少不可能是地球人!” “為什么我明明被張導給騙了,卻沒有任何的不滿和受到愚弄的感覺。 甚至還有點享受?我是不是覺醒了什么特殊愛好?” “這不是欺騙和愚弄,這是一次偉大的行為藝術。 張導告訴我們如果拋開了偏見,那么其實龍國的世界同樣精彩。 我現在已經徹底不相信那些主流媒體對于龍國的宣傳了,我想去龍國親眼看看。 《流浪地球》這部電影背后的故事實在是太精彩了,甚至要比《流浪地球》這部小說本身還要精彩! 我建議把張導的這次寫《流浪地球》的經歷拍成電影,絕對大賣!最好讓張巖自己來拍!” “自己給自己拍傳記電影!雖然很不可思議,但是卻好像又異常地合理。 我想象不出來誰還能夠拍出來這個好的故事,誰能比張導整清楚這件事情的經過!” “看完了一切的我只想說:張導牛批,恐怖如斯!” 許多年后,不少在現場的人回憶起了在星云獎頒獎現場張巖公布自己真實身份的那一幕。 他們說那一晚,他們仿佛看到了上帝! ...... 世界網絡的熱搜榜上。 無數國外的網友第一次體會到了熱搜榜被張巖一個人支配的恐懼。 世界網絡的熱搜榜前十被張巖一個人占領。 第(2/3)頁