第(2/3)頁(yè) 原本徐茂公拿走的那幅字,只是李白將進(jìn)酒中的四句,李元景看李世民眾人對(duì)那四句就如此推崇,他一時(shí)豪興大發(fā),就提筆把李白的將進(jìn)酒全都寫了出來: 君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。 君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。 人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。 天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。 烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。 李元禮、李元英,將進(jìn)酒,杯莫停。 與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。 鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒。 古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。 陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。 諸弟何為言少錢,徑須沽取對(duì)兄酌。 五花馬,千金裘,管家將出換美酒,與爾同銷萬古愁。 當(dāng)然,李白原詩(shī)中寫的是“岑夫子、丹丘生”、“主人何為言錢少,徑須沽取對(duì)君酌”、“呼兒將出換美酒”這些地方和現(xiàn)下自己的情景不符,如果寫“岑夫子、丹丘生”、“主人”、“君”、“呼兒”,現(xiàn)在,岑夫子、丹丘生還沒有出生呢,如果在詩(shī)中寫成他們,那李元景就講不清楚了。 同樣,“主人”、“君”、“呼兒”也無法解釋通,于是李元景就把這些人名和詞句改成了“李元禮、李元英”、“諸弟何為言少錢,徑須沽取對(duì)兄酌”、“管家將出換美酒”。 李元景寫完之后,看了看李世民、魏征等人,他發(fā)現(xiàn)眾人全都瞪著眼睛看他寫的字,誰(shuí)都沒有說話,杜如晦、房玄齡和魏征更是滿臉通紅,嘴唇哆嗦,看得極為投入。 哼,就知道你們會(huì)被震撼成這個(gè)樣子,這詩(shī)可是詩(shī)仙李白的千古絕唱,能不好嗎? 李元景看眾人不說話,他就對(duì)李世民說: 第(2/3)頁(yè)