第(2/3)頁(yè) 如今卻碰到了史蒂夫等人,赫卡里姆決定好好陪他們玩玩。 咚咚咚! 赫卡里姆抬起馬蹄在地面狠狠剁了三下,頓時(shí)周遭黑霧退散,那馬匹奔跑,盔甲刮擦的聲音再次出現(xiàn)。 隆隆之聲響起,三人馬上互相背靠,拿著武器警惕的盯著四周。 很快,三人周圍出現(xiàn)了數(shù)十名戰(zhàn)馬騎兵。 這些戰(zhàn)馬的身影看起來(lái)既堅(jiān)實(shí)又虛無(wú)縹緲,厚重的馬鎧與皮毛發(fā)出咻咻的摩擦聲。 馬鎧上的騎兵卻都是朦朧虛幻的身影,看不清他們的模樣。 “他們好像——鬼魂。”娜塔莎說(shuō)出了自己的猜想。 “見(jiàn)鬼,你不會(huì)真以為世界上有鬼吧。” 巴頓雖然吐槽著娜塔莎的話,但是臉上的神情卻比她更加嚴(yán)肅。 未知,往往才是最可怕的。 騎兵們圍著他們?nèi)艘粍?dòng)不動(dòng),就好像時(shí)間被靜止了一般。 這時(shí)赫卡里姆開(kāi)口了。 “奉暗影島統(tǒng)治者之令,前來(lái)誅殺外來(lái)者。” “讓我忠誠(chéng)的騎士們?cè)诖艘?jiàn)證,我赫卡里姆——海利亞的征服者,鐵之團(tuán)的大團(tuán)長(zhǎng),給你們一個(gè)公平?jīng)Q戰(zhàn)的機(jī)會(huì)。” 說(shuō)著,赫卡里姆的目光落在了史蒂夫三人的身上,本是很莊嚴(yán)肅穆的句子,卻在他的詭笑聲中變得扭曲。 而后赫卡里姆喚來(lái)三個(gè)騎兵手下,史蒂夫三人這才發(fā)現(xiàn)原來(lái)這些騎兵居然和那名為赫卡里姆的恐怖生物是一種類型,都是由騎兵和戰(zhàn)馬融合在一起的詭異物種。 赫卡里姆將長(zhǎng)戟橫空一斬,便把那三名騎兵的上半身從馬背上切了下來(lái)。 兩者的融合處此刻也冒出綠色的煙霧,騎兵沒(méi)有發(fā)出任何聲音,只是不斷抽動(dòng)著身體。 被斬下的騎兵飄蕩在空中,脫離了馬身之后他們仿佛已經(jīng)失去了任何動(dòng)力。 隨即赫卡里姆將手中那三匹戰(zhàn)馬的韁繩丟到了史蒂夫他們面前,臉上露出詭笑。 “怎么辦,隊(duì)長(zhǎng)。” 巴頓將弓拉滿,絲毫不敢放松警惕,在他看來(lái)這一定是一個(gè)陰謀。 “我覺(jué)得我們好像沒(méi)得選了。”娜塔莎如是說(shuō)到。 周圍的騎兵見(jiàn)他們?nèi)诉t遲沒(méi)有動(dòng)靜,已經(jīng)掏出了手中的武器,開(kāi)始慢慢向他們靠近。 史蒂夫沒(méi)想到一降落就碰到了島上的神秘生物,而且通過(guò)巴頓方才的攻擊來(lái)看,對(duì)方防御力驚人。 第(2/3)頁(yè)