第(1/3)頁 第十審判室。 “8月12日的審判,”福吉聲如洪鐘地說,“現在正式開庭?!? 旁邊的頭號,啊不,二號狗腿子珀西忙不迭地開始做記錄,粉色癩蛤蟆才是福吉的頭號狗腿子。 念完了哈利的信息以及他所犯下的罪行之后,福吉又開始念起了審問者以及審判記錄員的一長串名字。 比起某位不按套路出牌的小魔王,福吉在審判中所問起的問題,基本上都讓鄧布利多考慮到了。 福吉的每個問題,他都能夠在鄧布利多提前寫好的辯護詞里找到。 斯內普這回總算是發揮出了他作為辯護人的作用。 經歷了幾分鐘的問答之后,斯內普為哈利所作的辯護基本上已經得到了在場大部分威森加摩巫師的認可。 只有福吉和他的幾位鐵桿仍然死鴨子嘴硬。 看康奈利·福吉的那副樣子,是非要給哈利定下罪名不可。 于是,在沒有提前通過氣的情況下,福吉竟然把剛剛凱爾那套恐嚇姨父一家的說辭拿出來,想要以此給哈利定罪了。 斯內普的嘴角勾起了一抹冰冷的弧度。 剛剛是博恩斯的發難來得太過于猝不及防,導致他沒能想好恰當的辯護詞。 但現在福吉又拿這套說辭出來? 他西弗勒斯·斯內普不會敗在同一個地方兩次的。 “我有證據可以表明,波特在當時的情況下,沒有理由也沒有心情,會主動使用爆破咒去恐嚇他的姨父一家?!? “他施展爆破咒,只能是出于被迫?!? 聽到斯內普的這一套說辭,福吉皺了皺眉頭,“請辯護人呈上證據。” 斯內普將手伸進了他身上黑袍的內側,從中取出了一張邊角位置仍舊沾染著些許墨漬沒能去除的羊皮紙。 羊皮紙上是密密麻麻的字跡。 在看見這張羊皮紙的時候,哈利心里浮現出一絲不妙的預感,為什么這玩意看著那么熟悉呢? “我手里的這張羊皮紙,是波特先生寫給他心上人的一封情書?!? 哈利的表情瞬間就從疑惑變成了驚恐。 但這還只是個開始。 頂替了真正的阿米莉亞·博恩斯坐在陪審團席位上的凱爾,臉上是一副看熱鬧不嫌事大的表情,“請辯護人宣讀信件內容?!? 哈利的臉瞬間就綠了。 他猛地從被告人的席位上起身,想要朝著斯內普撲過去奪下他手中的那封信。 但凱爾的動作比他更快,他伸出手,輕輕一揮。 哈利的屁股還沒完全離開椅子呢,椅子扶手上那左一道右一道的鐵鏈就突然躥了起來,把坐在上邊的哈利捆得結結實實。 “被告人請安靜,”凱爾平靜地開口,“擾亂法庭秩序是重罪?!? 眼見奪信已經徹底沒了可能,哈利生無可戀地坐回了椅子上,他今天怕不是要在審判室里經歷一次社會性死亡了。 好在斯內普的證據還只是一封情書。 這要是斯內普找到了他藏在布萊克老宅床底下的那些魔法連環畫冊…… 那些書,是當初哈利還是個單身狗,每天都只能在夢里和他的前任女神張秋幽會時,用來陪伴他度過每一個寂寞夜晚的。 書里成熟穩重、知性美麗的大姐姐們,在無數個深夜里,給予了可憐的處男哈利精神和生理上的雙重撫慰。 這也是哈利每次被塞德里克和張秋兩人強塞狗糧之后,都能很快就從狗糧帶來的陰影中走出來的原因。 就算后來和金妮確立了關系,成功地脫離了單身狗的身份,哈利也沒有把這些書本丟到垃圾桶里。 畢竟他是一個相當深情的人。 見過了姐姐們的身體,就要對姐姐們負責。 于是,這些魔法連環畫就被他收到了床底下的行李箱之中。 即便有了金妮這位正宮娘娘,在寂寞無人的夜晚里,哈利還是會時不時地去翻這些大姐姐的牌子。 因為金妮的年齡實在是小了一些,青澀的果實還沒有到能夠采摘的時候。 開著高級大腦封閉術的斯內普,完全不知道什么是害臊。 在眾目睽睽之下,他拿起了哈利的信件,以一種朗誦般的詠嘆調,開始了大聲宣讀。 凱爾是第一次發現斯內普居然還有朗誦的天賦。 第(1/3)頁